海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
和仏海洋辞典
検 索 表
|
/araignée de mer; crabe[-]araignée: ケアシガニ[属]. /maïa: n.m.[動]ケアシガニ[属][araignée de merとも呼ばれる; 食用にもされる]; クモガニ科の蟹(かに).
kebari毛針:
/mouche: n.f.蝿(はえ)、ハエ; [釣り用の]毛針、毛鉤(けばり)、蚊鉤(かばり)、ルアー(=mouche artificielle)、 フライ(=mouche artificielle: [釣]蚊針); 斑点、しみ; (M~、Bateau M~)[セーヌ河を通う]川蒸汽、川蒸汽船、乗合蒸汽船、遊覧船、 観光船; [海軍]通報艦; [19世紀頃の]偵察艇、小型報知艦(=mouche d'escadre). /pêche à la moucheル: アー釣り、フライフィッシング. /pêcher à la mouche: 毛針(フライ)で釣る. kebinケビン: → [参照]キャビン、船室.
ke-buruケーブル:
kecchi[船]ケッチ: kei刑: [参照]刑罰.
keibatsu刑罰: [参照]罰.
・ supplice(peine) de la cale: [古語]有罪の船員を水中(あるいは甲板)に突き落す刑罰; 甲板上に突き落す刑罰; [1848年以前において、水夫に対して行われた] 帆桁(ほげた)吊(つ)るしの刑. /estrapade: n.f.[古語][海]帆桁の端から海へ落ちること、吊るし落としの刑[罪人などを後ろ手に縛り、高所に吊り上げて 何度も海中あるいは地面に落とす刑罰]; [左同の刑に用いられる]柱. /estrapader: v.t.[古語][海]帆桁の端から海へ落とす、吊るし落としの刑に処する.
keibi警備:
keichou憩潮(けいちょう):
n.m.(étale [de la marée])[海]憩潮[潮の動きが止まった状態]、[干満の変り目に起きる]停潮、潮だるみ; 潮の静止した時、滞潮時; [縄などの]ゆるんだ部分. ・ étale du flot: [海]憩潮. ・ mer étale: 静止状態の潮、憩潮(けいちょう)、滞潮. ・ La mer est maintenat étale.: 今海は潮の動きが止まった状態にある.
keichuu[海]係柱、繋柱:
/bitter: v.t.[海][繋柱(けいちゅう)(bitte)に錨鎖(びょうさ)などを]巻く、[綱を]繋柱(係柱)に捲く(巻き付ける). /bitton: n.m.[海]小繋柱、小係柱、小ビット(→ bitte). /borne d'amarrage: [海]繋柱(けいちゅう) [参考]borne: n.f.境界標、境界石; 石柱; 限界、限度. ・ enrouler un cordage à la borne d'un quai: 岸壁・埠頭の繋船(けいせん)柱にロープを巻き付ける. /débitter: v.t.[海][錨鎖・綱を]繋柱から外す(繰り出す). /paille(f) de bitte: [海]繋柱(けいちゅう)に差し込む栓.
keido経度:
/île située par 45 degrés de latitude nord: 北緯45度に位置する島. /longitude: n.f.[地理]経度、経線[省略形: long.]; [天]黄経(こうけい). ・ longitude est: 東経. ・ longitude ouest: 西経. ・ ètre situé par 30o de latitude nord et 120o de longitude est: 北緯30度東経120度に位置する.
keido傾度: [参照]傾斜、勾配. keifuu軽風: → faible brise: [海]軽風 [参考]brise: n.f.[海][特に、あまり強くない・激しくない]風; そよ風、微風、軟風.
keihyou[海]警標:
/balisage: n.m.[ブイなどによる]航路標示; 航路標識の設置、浮標を置くこと; [集合的に]標識、航路標識、浮標群; [海]警標設置; [総称的]警標; [海]警標税(=droits de balisage); 測量標(測量柱)設置; 航空標識を設けること. /balise: n.f.[海]航路標識、[特に]ブイ、浮標; 警標、礁標; ラジオビーコン、無線標識; 測量柱; 道路標識; 航空標識 ・ balise flottante: [海]ブイ. /balisement: n.m.浮標の設置; 航空標識の設置. /baliser: v.t.[…に]balise(警標、航路標識)を置く・設置する、浮標を設ける、…に航路標識を設置する; […に]測量柱を立てる、 [経路・コースなど]に標識を立てる; ラジオビーコンを設置する; 航空標識を設ける. /baliseur: n.m. balise(浮標・標識・航路標識・航空標識など)の設置者・設置監視人、baliseの巡視官; [海]警標設置船・監視船、 標識巡視船、航路標識設置船(=bateau baliseur).
keikai警戒:
keikaku傾角: keikoku-shageki警告射撃: [参照]威嚇射撃.
keirasen警邏船:
keiri経理:
keiryuu係留、繋留(けいりゅう): [参照]係船.
・ ancre d'affourche: 係留錨. ・ câble d'affourche: 係留索. /affourcher: v.t.[海][船を]双錨泊(そうびょうはく)させる[2つの錨をV字状に降ろして停泊させる]、[双錨で]繋留する、 v.i.双錨泊する. ・ s'affourcher: v.pr.双錨泊する、[双錨で]繋留される. /amarrage: n.m.[海](1)(a)[船の舫索などで]繋ぐこと、碇泊させること、[船などの]係留、繋留(けいりゅう); 係留具; (b)錨地(びょうち)、碇泊所・停泊所(=poste d'amarrage)、繋留地; (2)(a)括着; (b)(fil d'amarrage)繋ぎ針金; (3)[ロープなどを]繋ぎ合わせること、繋索; [繋ぎ合わせる]ロープ、索(ひも). /amarrage(m) à trois câbles: 三線繋留. /apparaux d'amarrage: [英語]mooring gear. /amarrer: [海]v.t.(1)(a)[船などを舫い索などで]繋(つな)ぐ、係留する、繋留(けいりゅう)する、舫(もや)う; [船を]停泊(碇泊)させる; (2)[舫い索などを]8字形に巻き付ける、留める、[索を]結びつける; (3)[錨索・錨鎖などを]括着する; [ロープ・鎖などを綱止めなどに]固定する; [荷物などを]ロープで固定する. ・ amarrer un bateau au quai: 船を埠頭(ふとう)に繋ぐ. ・ navire amarré au quai: 波止場に係留・繋留されている船. ・ s'amarrer: v.pr.[舫い索などで]繋(つな)がれる、繋留(係留)される; 停泊(碇泊)する; くくりつけられる. /ancre-chaîne: n.f.(pl. ~s-~s)[空][気球の]繋留錨. /bouée d'amarrage, bouée de corps mort, bouée de corps-mort: [船をつなぐ]繋留(係留)ブイ、繋留浮標. /branche: n.f.[海]短小索、分岐索; [海]係留索; [木の]枝; 枝分かれしたもの、分枝; 支線、支流、支脈; 分野; 分科. /câble d'amarrage: 繋留索. /canon(pieu, poteau) d'amarrage: 繋船柱. /coffre: n.m.[海]繋留ブイ、係留ブイ、係船ブイ、係船浮標、浮標(ブイ)、ドルフィン(=coffre d'amarrage, coffre flottant); [海]凹(おう)甲板、ウェル甲板; 船体; [魚]ハコフグ(=poisson coffre)、ハコフグ属、ハコフグ類 [箱形の体を したハコフグ科の海産魚の総称]; 潜函; 箱、[蓋付きの]大箱、函、ケース、櫃(ひつ); 金庫(=~-fort); [自動車の]トランク. ・ coffre d'amarrage: [海]係留ブイ. ・ coffre flottant, coffre d'amarrage: 係留ブイ、係船ブイ. ・ prendre son coffre: [船が所定のブイなどに]停泊・碇泊する. /corps-mort: n.m.(pl. ~-~s)[海]繋船柱、舫い柱; [海]係留用浮標、繋留(係留)ブイ; 係船、錨泊(びょうはく); [梁の]固定端、梁の端、梁端; 橋台. ・ prendre le corps-mort: 繋船する. /croupiat: n.m.[海]繋留索. /croupière: n.f.[海]=croupiat; 船尾繋索、纜(ともづな). ・ mouiller en croupière: 船尾に錨を降ろす. /duc-d'Albe: (pl. ~s-~)n.m.[船を繋ぐ]繋留柱、ドルフィン [参照]係船柱. /embossure: n.f.[海]船首と船尾を錨に縛り付ける係留索、[双錨泊(embossage)用の]繋留索、係留索 [参照]embosser, embossage. /fil d'amarrage: 係留(結束)用のワイヤー. /filoir: n.m.[海]繋留筒; 糸車. /lamanage: n.m.[海][港湾の]水先案内; 水先案内業; 水先案内料; 水先案内による船の通航; [船舶の桟橋・岸壁への]接岸作業、 係留作業. /lamaneur: n.m.[海]水先案内人(=pilote ~); [船の係留作業に従事する]港湾労務者 [参照]pilote、adj.m.水先案内の. /ligne d'amarrage: 係留綱. /mât d'amarrage: [空・飛行船]繋留柱、繋留塔. /quitter l'amarrage: 繋留地を離れる. /navire sur amarres: 繋留中の船. /navire sur ses amarres: 停泊・碇泊中の船. /orin: n.m.[海]ブイ・ロープ、浮標綱; [機雷などの]係留索. /patte-d'oie, patte d'oie: n.f.(pl. ~s-d'oie, ~s d'oie)[海][三角形に置かれた係留索への]船の係留. /traille: n.f.渡し綱[渡し舟を渡すために対岸へ張った綱]; [川に渡した綱に舟を繋ぎ、渡し綱に沿って、水流を利用して進む] 繋留渡し舟、ロープ式渡し舟、係留渡し; フェリーロープ、フェリーケーブル; [漁]曳き網、引き網、トロール網、地引き網.
/amarre de fond: 碇泊要具[錨・錨索などの総称]. /amarre de l'arrière: 船尾繋索. /amarre de l'avant: 船首繋索. /amarre de retenue: 張索(はりづな). /amarre du quai(de terre): 繋船鎖. /câble servant d'amarres: 係船索用ロープ、舫い綱(もやいづな). /câbleau: (pl. ~x)n.m.[海][ボートなどを繋ぐための、câbleよりも細い] 綱、索、小纜(こおおづな)、小錨索(びょうさく); 舫い綱(もやいづな)、係船用ロープ; 引き船用のなわ. /corde de brêlage: 繋索(けいさく). /lâcher les amarres: 大綱を解く、繋船具を解く、停泊用具を解く. /larguer les amarres: 舫い綱を解く; 出発する. /lier … avec une amarre: …を繋索で固定する. /œil: n.m.(pl. yeux)[海][帆・錨などの]繋索を通す孔、索環. /rompre les amarres: 舫い綱を切る; [船が]係留索が切れて漂い出す. /rompre ses amarres, rompre les amarres: [船が]錨を切って漂流する、舫い綱を切る; 絆・束縛を断ち切る. /saisine: n.f.[海][船台に船を止める]固定索具; [海]繋索[繋止用のロープ]、繫ぎ綱; 救命ボート固定ロープ; [海] [引き船の]引き綱[牽引(けんいん)用のロープ].
keisen繋船(けいせん): [参照]繋索、係柱、係船柱.
・ amarre(f) du quai(de terre): 繋船鎖. /apotureaux: m.pl.[船]双繫柱. /arganeau, eaux: n.m.[海]繋船用の鉄円鐶. /avant-bassin: n.m.[河から停泊船渠に入る前の]繋船渠、船溜まり(ふなだまり). /bollard: [英語]n.m.[海]ボラード、係船柱、繋船柱(けいせんちゅう)[桟橋・埠頭などに立てられている]. /canon(pieu, poteau) d'amarrage: 繋船柱、係船柱. /corps-mort: n.m.(pl. ~-~s)[海]繋船柱、舫い柱; [海]係留用浮標、繋留(係留)ブイ; 係船、錨泊(びょうはく); [梁の]固定端、梁の端、梁端; 橋台. /dauphin[e]: n.m.[動]海豚(いるか); [海]繫船柱. /droit d'accès au rivage: [法]接岸権、係船権; 入浜権. /droits d'attache: [法]繋船(けいせん)税、係船税、繋船権. /droits de rivage: [河川の]繋船税. /lâcher les amarres: 繋船具を解く. /poupée(f) d'amarrage: [海]繋船柱. /prendre le corps-mort: 繋船する.
keisenchuu係船柱:
/dauphin: n.m.[動]イルカ[類]、海豚(いるか)[類][鯨目の海獣のうち比較的小型のものの総称]; [海]係船柱、繋船杭、 繋船浮標. /duc-d'Albe: (pl. ~s-~)n.m.[船を繋ぐ]繋留柱、ドルフィン. /poupée d'amarrage: [海]繋船柱 [参考]poupée: n.f.人形; [船]檣の下部の捲き揚げ機.
keisenkyo係船渠(けいせんきょ): → avant-bassin: n.m.(pl. ~-~s)[海][港の]泊船所の沖の場所、[沖の]停泊地;
[河から停泊船渠に入る前の]係船渠、繋船渠、泊渠、船だまり.
keisha[船などの]傾斜: [参照]傾く、傾き.
・ donner de la bande: [船が]横に傾く、ひどく傾く. ・ mettre un navire à la bande: [海]船を傾斜させる. /cale: n.f.[海]船倉、船艙(せんそう)[英語: hold]; [波止場・船着き場での積み荷の揚げ降ろしなどをするための] 斜面、 傾斜部、傾斜面、傾斜台; [引き上げ]船台、船架(せんか)、造船台、造船架(=cale de construction)(lancement); [罰として]船員を ある高さから水中または甲板に落とすこと. /cran: n.m.[海][船の]傾斜; [漁][ニシンの]斗量[一石弱]. ・ mettre un navire au(en) cran: [船底修理のため]船を傾斜させる. /cranage: n.m.[船底修理のために]船を傾けること、船底修理. /demi-bande: n.f.(pl. ~-~s)[海][船底外板(carène)修理のための]船体の傾斜. /élancement: n.m.[海][竜骨に対する船首・船尾の]傾斜、傾度、傾斜度; [ヨットの船首・船尾の]突出部; ずきずきする痛み. /faux-bord: n.m.[海][欠陥建造による船の]傾き. /faux bord: [船の]傾斜→ avoir un faux bord 傾斜する. /gîte: n.m.住家、宿; 兵站地、n.f.[海][船の]座礁している場所、座礁(坐礁)地点; [海][風・故障などによる船や船体の]傾斜 [英語: heel]. ・ angle de gîte: [英語]angle of heel. ・ avoir(prendre) de la gîte: [海][船が]傾く、傾斜する. ・ donner de la gîte: [船が]傾く. ・ Le navire a donné un violent coup de gîte.: その船はひどく傾いた. /gîter: v.i.[海][船が]座礁する; [船が]傾く; 傾斜する; 住む、泊まる. /quête: n.f.[海][マストなどの船尾方向への] 傾斜[角]、レイク、勾配; 船尾材とキール(竜骨)との角度; [造船]船首(船尾)の斜出部. /trélinguer: v.t.[海][横支索を]太綱で補強する; [海]大綱をとりつける; [船を]岸に引き上げる; [修繕のため船を]傾斜させる.
keishakei傾斜計: [参照]クリノメーター.
keishin[造船・水力学・空][浮力の]傾心(けいしん):
/métacentrique: adj.傾心の、外心点の、メタセンターの. /oscillographe: n.m.[海][船体の]傾斜計、動揺計、船の揺れを測定する器具; オシログラフ; 振動記録器. /oscillographique: a.オシログラフの. /oscillomètre: n.m.[海・理]=oscillographe.
keishou警鐘:
keishuu軽舟(けいしゅう):
/cange: n.f.[ナイル河の]軽舟、帆掛け舟. /pinace: n.m.[帆と櫂を用いる細長い]軽舟. /pinasse: n.f.[フランス西南部沿岸での]平底の漁船 [主にイワシ漁用]; [昔の]競漕(きょうそう)船; [古語]平底 の小型帆船; 軽舟; 高速大型漁船. keisonケイソン、ケーソン: [参照]潜函(せんかん).
keisou珪藻(けいそう):
/diatomite: n.f.[地質・鉱]珪藻土、珪藻岩. /kieselgu[h]r: [ドイツ語]n.m.[地質]珪藻土(けいそうど). /navicule: n.f.[植]珪藻(けいそう)科; 海草の一種. /trochisque: n.m.[植]珪藻類(けいそうるい).
・ bâtiment léger: 軽装備の軍艦[巡洋艦・小型駆逐艦など]. ・ croiseur léger: 軽巡洋艦. ・ escadre légère: 巡洋艦艦隊.
keiyaku契約:
keiyou掲揚: [参照]掲げる、旗.
keizai-suiiki[海洋国際法]経済水域: la zone économique. kejjiケッジ: → ancre à jet: 小アンカー、ケッジ.
kejjinguケッジング:
kenbi-gyo剣尾魚:
kenchougi検潮儀、検潮器: maréomètre(m).
/échelle des eaux: [河川などの]水位標. /hydromètre: n.m.[海]流速計、水速計; [海]水深計、検潮器; [河川の]水位計; 液面計; 液体比重計、浮秤(うきばかり). ・ échelle hydrométrique: 水位標. /marégraphe: n.m.[気象]自記検潮儀、自記験潮器、検潮器(maréomètre). /marémètre: n.m.=marégraphe (n.m.[気]自記検潮儀、自記験潮器). /maréographe, maréométre: n.m.=maréographe. /maréométre: n.m.検潮器(→ marégraphe). /médimarémètre: n.m.自記験潮器. /nilomètre: n.m.ナイル河の験水器.
ken'eki検疫:
/billet(m) de santé: 検疫書、健康証明書. /lazaret: [イタリア語]n.m.[海][港・空港・国境地などの]検疫所; [古語]港内隔離所; 伝染病病院船. /pratique: n.f.実地、実行、実施、実践、実際; 訓練、練習; 応用; 慣行、習慣; [検疫後の]上陸許可. ・ avoir libre pratique: [海]検疫停船が解けている、検疫停船期間が終わっている、検疫後に入港許可証をもつ、 対陸交通免状をもつ. ・ libre pritique: [海][検疫・隔離終了後の]自由入港、入港許可、上陸許可、通行免許. /purger une quarantaine: [海]検疫期間を終える. /quarantaine: n.f.40; 約40歳; [海]検疫; 検疫期間、検疫停船期間 [14世紀にイタリアでペスト患者がいる船を40日間 隔離したことからこの意味がある; 悪疫流行地から来た船客または貨物に対する隔離期間]、[防疫のための]隔離期間. ・ faire quarantaine: 検疫を受ける. ・ mettre en quarantaine: [防疫のために船・船客・動物などを] 隔離する; [船を]交通遮断する. ・ mettre des passagers en quarantaine: 旅客を隔離する. ・ mettre un navire(vaisseau) en quarantaine: [検疫のために] 船を隔離する. ・ pavillon de quarantaine: 検疫旗、Q旗 [検疫を要請するために船のミズンマストに掲げる黄色の旗]; 伝染病船旗; 検疫船旗. /quarantaine d'observation: [船舶の]検疫停船. /quarantenaire: a.[海]検疫停船の. /santé: n.f.健康; 体の具合、健康状態; 保健衛生; [海]検疫. ・ canot de la sante': 検疫船 [検疫港で検疫官が乗り込んでいる船]. ・ être visité par la santé: 検疫を受ける. ・ service de santé: [港などの]検疫班; [軍隊の]衛生隊. ・ service de santé maritime: [港湾などの]検疫局、検疫事務(=la santé).
ken'in牽引(けんいん): [参照]曳く、引く.
/retour: n.m.帰ること、戻ること、帰宅、帰還; 帰路; 返送; 復帰、再帰、回帰; [海][通索の]牽引部、引手; 滑車の綱. /tractable: a.牽引(曳航)される. /tracter: v.t.牽引する、曳航する. /traction: n.f.引くこと、牽引(けんいん). /traîner: v.t.[車などを]引っ張る; [重いものを]引きずる. ・ chaland traîné par un remorqueur: 引き船によって牽引されるはしけ. kenkai圏界: → tropopause: n.f.[気象]圏界面 [対流圏と成層圏との境界].
kenki-sei嫌気性: [参照][対語]好気性.
/aérophobe: adj.嫌気性の、嫌気症の [対語]好気性. /anaérobie: adj.[生]嫌気(けんき)性の、n.m.[生]嫌気性生物・細菌 [対語]aérobie. /anaérobiose: n.f.[生]嫌気生活. kenkou嫌光: → lucifuge: a.[動]嫌光性の、光を好まない.
kenkou-shoumeisho健康証明書:
/billet de santé: 検疫書、健康証明書 [参考]billet: n.m.切符; 紙幣; 手形; 証明書、許可書. /patente: n.f.営業許可; 免許状、特許状; [海]出航許可証、[船員・旅客の]健康証明書(=patente de santé). ・ patente de santé, patente nette: [海][出航時に、船舶に交付する]健康証明書. kenryou検量: → jaugeur: n.m.[海]トン数計算者、[トン数の]検量官; [船・車などの]検量者、検量官; 計量者; 検量器.
kensa検査:
・ arraisonnement de la patente [d'un navire]: [船員・船客の]健康証明書の検査. ・ chargé de l'arraisonnement: 船内臨検吏. ・ officier chargé de l'arraisonnement: 船内臨検吏. /arraisonner: v.t.[海][呼び掛けて、または停船させて船舶を]検査する、臨検する、立ち入り検査をする、調べる、v.i.[海][港湾当局に] 報告する. ・ arraisonner avec les autorités du port: v.i.[海]港湾当局に報告する. /arraisonneur: adj.m.検査する、n.m.[船の]検査船(=navire ~). kensekiun巻積雲: → cirro-cumulus: n.m.inv.[複数不変][気]巻積雲; 絹積雲. kenshou肩章: → épaulette: n.m.[船]檣頭の突起、檣肩(しょうけん); [軍]肩章; 将校の階級; [衣服の]肩当て. kensoku[海]験速器: bec-d'oiseau(n.m.)[海]. kensouun巻層雲: → cirro-stratus: n.m.inv.[複数不変][気]巻層雲; 絹層雲. kensuiki験水器: [参照]験潮器/nilomètre: n.m.ナイル河の験水器.
kensuu検数:
ken'un巻雲(けんうん):
kenzou[船の]建造: mise en chantier.
/construire: v.t.[船などを]建造する; 建築する. ・ construire un navire: 造船する. /mettre un navire en([古語]sous le) chantier(f), mettre un navire sur [le] chantier(sur les chantiers), mettre un navire sur cale: 船を建造する [参考]cale: n.f.造船台、造船架(cale de construction)(lancement). /mettre un navire sur cale: 船を建造する、船を起工する. /mettre un navire sur [le] chantier(sur les chantiers): 船を建造する. /mise en chantier: [船の]建造、造船. /navire en chantier: 建造中の船. keppyou結氷: → bordage: n.m.[海][多くpl.][船・船体・船腹・外装の]被覆、外皮板、厚板張り; 厚板、外板; pl.[カナダの河岸などに沿ってできる]結氷、川べりの結氷; 小沿岸貿易、小規模な沿岸貿易; 縁取り[すること].
ke-pu-penginケープペンギン: ke-shinguケーシング: → cuvelage: n.m.[掘り抜き井戸の]鋼管打ち込み; [油井掘削(オイル・ドリリング)の際の]ケーシング管、 ケーシングチューブ.
/caisse: n.f.[糧食・弾薬などの、包装・輸送(運搬)・貯蔵用の大きな] 箱、[荷造り用の]木箱、ケース; [海]要具入れ箱; [滑車の]枠; [水・油などの]タンク; 潜函、ケーソン; [救助艇の]空気箱; [海][帆柱の]下端. /caisse: n.f.[糧食・弾薬などの、包装・輸送(運搬)・貯蔵用の大きな] 箱、[荷造り用の]木箱、ケース; [海]要具入れ箱; [滑車の]枠; [水・油などの]タンク; 潜函、ケーソン; [救助艇の]空気箱; [海][帆柱の]下端. /caisson: n.m.[海][水夫用の]戸棚; [海]要具入れ箱、要具入れ; [土木][水中工事用の]潜函(せんかん)、ケーソン、ケイソン、 潜箱; [救命艇の]空気箱; 小さな箱・ケース. ・ caisson à air comprimé: 空気ケーソン、潜水函. ・ caisson à décompression: 減圧ケーソン [潜函病の治療に用いられる]. ・ mal des caissons, maladie des caissons: [医]潜水夫病、ケーソン病、潜函病. /accident de décompression: ケーソン病、潜水夫病 [参考]décompression: n.f.[潜水夫・ケーソン作業員などに対する]減圧、 除圧. /hausse: n.f.上昇; 値上がり; [潜函(せんかん)・ケーソンの]側壁; [水門の上部に取り付けて、堰の水位を上げるための]板、 堰板(えんばん).
kessaku結索:
/abouter: v.t.[海][ロープを]組み継ぎする、撚り継ぎする、[海][2本の綱などの両端を]撚り合わせてつなぐ(結合する); [両端(端と端と)を]接合する. /clef: n.f.鍵; [海][船体の]支柱; [第一斜檣(しゃしょう)などの]留め楔; 結索; 帆柱の止め栓. /épissoir(m), épissoire(f): [海]通し針(とおしばり)、綱通しスパイク、ほぐし針: [索の股(こ)を解くのに用いる円錐形の鉄具; 組み継ぎ(撚り継ぎ)した綱などの撚りを戻すのに用いる錐(きり)の一種]. /épissure: n.f.[海・工学][2本の綱の]組み継ぎ、撚り継ぎ、スプライス. /nœud d'alouette: 結索の一種. /serpenteau, eaux: n.m.[動]小蛇; [海]蛇状結索. /serpenter: v.t.[海]蛇状結索を設ける. /tête d'alouette: 索の結頭.
kesshou結晶:
keta桁(けた):
・ bout-dehors de foc: ジブブーム. /embausser: v.t.[造船][船に]船梁を付ける、横桁を付ける. /grand-vergue: n.m.(pl. ~[s]-~s)[海]大檣下桁. /longeron: n.m.[海・空][船体・胴体の]継通桁; [土木]縦桁(げた). /maîtresse poutre: 主桁(げた). /penne: n.f.[海]大三角帆の桁の上端. ・ faire la penne: 帆桁を直立させる. /tangon: n.m.[海]ブーム [大三角帆の裾(すそ)を張る帆桁]; [軍艦の]張り出し桁 [小船を繋ぎ、水雷よけの網を張る]、 [海][ボートを係留する]張り出し桁(けた)、ブーム、[海]係船桁 [小舟を係留するための横木で、船外に張り出される]; [舷へ登る ための梯をかける]張り出し桁; [カツオ・マグロ漁船の]張出し竿. /tangon de pêche: [引き網を船から隔てるために漁船に固定した] 竿.
ketaami桁網(けたあみ):
/draguer: v.t.[川・港などを]浚渫機(浚渫船)でさらえる、浚渫する; …に撈鎖(さぐり)を入れて捜す、撈錨(ろうびょう)で探す、 撈錨で引き揚げる; [軍](draguer des mines)[機雷除去のために]掃海する(=draguer des mines)、[機雷を]除去する; [漁]すくい網で採る; [漁][貝を]桁網で採る; [漁]掻き網ですくう; [海][錨が]水底を引きずる. /dragueur, se: adj.m.浚渫(掃海)する、浚渫の、n.浚渫人夫、浚渫夫; [漁]すくい網漁夫(漁師)、桁網漁夫、掻き網漁夫・漁師 (=pêcheur à la drague); n.m.浚渫船(=bateau ~); (~ de mines)掃海艇、n.f.浚渫機; 浚渫船. ketahashi桁端: → penne: n.f.[海]大三角帆の帆桁(ほげた)の上端、桁端(けたはし)、ヤードアーム.
ketsugan頁岩(けつがん):
ketsugou結合: [参照]接合.
/abouter: v.t.[海][ロープを]組み継ぎする、撚り継ぎする、[海][2本の綱などの両端を]撚り合わせてつなぐ(結合する); [両端(端と端と)を]接合する. /épissoir(m), épissoire(f): [海]通し針(とおしばり)、綱通しスパイク、ほぐし針: [索の股(こ)を解くのに用いる円錐形の鉄具; 組み継ぎ(撚り継ぎ)した綱などの撚りを戻すのに用いる錐(きり)の一種]. /épissure: n.f.[海・工学][2本の綱の]組み継ぎ、撚り継ぎ、スプライス. keyarimushiケヤリムシ: → sabelle: n.f.[動]ケヤリムシ [海産の環形動物]. kezuru削る: → dégraisse: n.f.[海]木材の削ってあること.
|
和仏海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |