海洋辞典 |
海洋辞典 |
|
saba[魚]サバ:
/cavalão: s.m.(f. cavalona)[魚]サバ科の魚. /escômbridas: s.m.pl.サバ科. /escombro: s.m.[魚]サバ、鯖. /muzundu: s.m.[ブラジル][魚]サバ. /pando, da: adj.膨張した、張りきった、ふくらんだ、一杯に広げた、s.m.[魚]サバ科の魚. /romeiro: s.m.聖地巡礼者; [ブラジル][魚]サバの一種. /sarda: s.f.[魚]サバ、サバ類; サバに似た魚. sagifue[魚]サギフエ: → peixe-trombeta: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]サギフエ.
saishu-suru[貝などを]採取する:
/pescar: v.t.[魚・貝などを]獲る・採る、釣る、捕える; 採取する; [水中から]引き揚げる; 探る、探究する、v.i.魚を獲る、魚釣りをする; 漁業に携わる. ・ pesca de pérola: 真珠採り. ・ pesca submarina: 潜水漁業.
sakana魚; 魚肉; pl.[天文]魚座: peixe(s.m.).
/aruaná: s.m.[ブラジル]大型の川魚の一種. /boquear: v.i.口を開いてパクパクすること[魚が水の外に出された時の状態]. /carapiá: s.m.[魚]細長い魚[ダツ、ヨウジウオなど]. /corcoroca: s.f.[魚][イサキ科などの]水から出すとブーブーと鳴く魚. /corvina: s.f.[魚]鳴き魚[特にニベ科の魚]. /ictiofagia: s.f.魚食、魚類常食. /ictiófago, ga: adj.魚を常食とする、s.魚を常食とする人. /ictióide: adj.魚のような、魚形の、魚状の. /ictioídeo, a: adj.=ictióide. /pampo: s.m.[ブラジル][魚]コバンアジ、鱗(うろこ)にぬめりのある魚の総称. /peixada: s.f.[大量の]魚料理. /peixão: s.m.大魚→ peixe: s.m.魚; 魚肉; pl.[天文]魚座. /peixelim: s.m.(pl. -ins)海の小魚. /peixe-morcego: s.m.(pl. ~s-~[s])[魚]翼状突起のある魚[コウモリウオ、トビウオ、アカエイなど]. /peixote: s.m.中型の魚. /pesqueiro, ra: s.m.魚の集まるところ、魚の餌場、魚の付き場; 養魚池; [ブラジル南部]漁場; [ブラジル]集魚用の小枝の束; 釣り場、漁業、s.f.漁場、釣り場、捕魚の仕掛けをしたところ; 漁具、漁網. /petinga: s.f.[魚]シコイワシ; 釣り餌に使われる小魚. /petitinga: s.f.小魚; 小エビ. /piabanha: s.f.[ブラジル][魚]大型の食用淡水魚の一種. /pirapanema: s.m.[ブラジル]魚の少ない場所. /písceo, a: adj.魚の. /pisciforme: adj.魚形の. /piscoso, sa: adj.魚のたくさんいる、魚貝(魚介)類の豊富な、魚の多い. ・ rio piscoso: 魚の多い・たくさんいる川. /tambaqui: s.m.[魚]アマゾンに見られる魚. sakana-kago魚かご: → cofo: s.m.(pl. cofos)魚かご; マニラ麻. sakanatori魚とり: [参照]漁業、漁獲、漁法/pesca: s.f.魚とり、魚釣り; 漁業、漁獲; [水中からの]採取、引き揚げ; 漁獲物; 漁法; 漁獲高、水揚げ. sakanatsuri魚釣り: → marupiara: s.[魚釣りなどで]大漁の人. sakanauri魚売り: [参照]魚屋.
sakanaya魚屋: peixaria(s.f.).
sakatazame[魚]サカタザメ:
sake[魚]サケ、鮭:
/galina-do-mar: [魚]アラスカザケ. /salmão: s.m.[魚]サケ、鮭、adj.[単複同形]サーモンピンクの. /salmonídeo, a: adj.サケの、鮭の、鮭に似た; [魚]サケ科の.
sakkasei[魚]遡河性(さっかせい):
same[魚]サメ、鮫、フカ:
/cação: s.m.[ブラジル][魚]サメ、フカ. /galhudo: s.m.[ブラジル][魚]ツノザメの一種; [魚]コバンアジ属の魚. /gata: s.f.[魚]鮫(さめ)、サメの一種; [海][3本マストの帆船の]後檣(こうしょう); [後檣の]トップマスト、トップスル、 後マスト(後檣)の最上帆; 繋船のための錨; 雌猫. /lixa: s.f.紙やすり、サンドペーパー; [魚]サメ、小型の各種のサメ; サメ皮. /marraxo: s.m.[ブラジル][魚]大型のサメの一種. /martelo: s.m.[魚]シュモクザメ; 槌、ハンマー、金槌. /serra-garoupa [魚]サメ. /tolo: s.m.[ブラジル][魚]ツノザメ科(メジロザメ科・トラザメ科)のサメ. /tubarão: s.m.[魚]サメ、鮫、フカ [tubarãoはサメ、フカを意味する最も一般的な語].
sangoサンゴ、珊瑚:
・ pescar coral: サンゴを採る. ・ recife de coral: 珊瑚礁. /coraleiro, ra: adj.サンゴ採取の、s.m.サンゴを採る人、s.f.サンゴ採取船. /coralina: s.f.[植]サンゴ藻. /coralíneo, a: adj.サンゴでできた、サンゴ質の. ・ recife coralíneo: 珊瑚礁. /coralino, na: adj.サンゴ色の; 珊瑚礁の. sanjuu-sashiami三重刺し網: → calão: s.m.隠語; マグロ漁船; [漁網を張るための]棒; 三重刺し網.
sanran-suru産卵する: sansa三叉(さんさ): [参照]三叉(みつまた)、三又、三つ又. sanshouuoサンショウウオ、山椒魚: salamandra(s.f.).
sao竿(さお):
/mastro: s.m.[海]マスト、帆柱; 支柱、竿、旗竿. /mastro de bandeira: 旗竿. /molinete: s.m.[海]巻き上げ機; [魚釣り用の]リール、リール付きの竿. /tendal: s.m.(pl. -ais)[ガレー船などの後部に張られた]天幕; 干し魚(肉)を干す竿. /varação: s.f.[修理・保管などのために]船を浜へ引き揚げること、船を浜へ乗り上げさせること; [急流・滝などの危険を避ける ため]舟を陸上運搬すること; 竿・棒で打つこと. /varada: s.f.竿打ち; 棒打ち. /varal: s.m.(pl. -ais)[集合]魚網を干す竿. /varação: s.f.[修理・保管などのために]船を浜へ引き揚げること(浜揚げすること)、船を浜へ乗り上げさせること; [急流・滝など の危険を避けるため]舟を陸上運搬すること; 竿・棒で打つこと. /varar: v.t.[修理などのために舟・船を]浜に引き揚げる; 棒・竿で叩く(打つ)、v.i.[舟が]座礁する、浜に引き揚げられる、岸に 乗り上げる. /vareiro: s.m.[ブラジル]竿で舟を動かす人.
このページのトップに戻る/Back to
the top of this page sashiami[漁]刺し網: → calão: s.m.隠語; マグロ漁船; [漁網を張るための]棒; 三重刺し網. sashitsuraneru刺し連ねる: → encambar: v.t.[魚を小枝などを]刺し連ねる. sasou[魚などを]誘う: [参照]おびき寄せる/encandear: v.t.[魚を]灯火で誘引(ゆういん)する. sasu刺す: → encambar: v.t.[魚を小枝などを]刺し連ねる. sawara[魚]サワラ: → sororoca: s.f.[ブラジル]サワラ類の食用魚.
sayori[魚]サヨリ: seiuchi[動]セイウチ: morsa(s.f.).
seki堰(せき):
・ barragem de acumulação: 貯水ダム. ・ barragem de regularização: 調整ダム. /gapuiar: v.i.[ブラジル・アマゾナス]堰き止めして魚を捕える; [アマゾン地方]かき掘りして魚を捕える. /mucuoca: s.f.[魚を捕るために川につくられた]堰(せき). /represa: s.f.(pl. represas)[水などの]堰き止め、堰き止めること; 堰、ダム; 貯水池、人工湖; [敵から]取り返した船、敵から奪回した艦船. /tapagem: s.f.(pl. -ens)塞ぐこと、蓋をすること; 柵、囲い; [川の]堰; [ブラジル][魚を捕るための]やな、梁; [ブラジル][貯水・養殖のための]溜池.
sekitome堰き止め: [参照]堰(せき). semi-houbou[魚]セミホウボウ: → peixe-voador: s.m.(pl. ~s-~es)[魚]トビウオ、飛魚; セミホウボウ.
sensui潜水: [参照]潜水夫、潜水鐘.
/caça submarina: 潜水漁法. /escafandro: s.m.潜水服. /homem-rã: s.m.(pl. ~ens-~[s])フロッグマン、水中作業員、潜水作業員. /mergulhador: adj.水に潜る、潜水する、s.m.水に潜る人; 潜水夫、潜水士、ダイバー、ダイビング選手; 真珠を採る人、真珠取り. /mergulhante: adj.=mergulhador. /mergulhar: v.t.潜らせる、[液体に]浸(つ)ける、沈める. /mergulhar-se: v.p.潜る、沈み込む; 浸かる. ・ sino de mergulhar-se: 潜水鐘(せんすいしょう). /mergulho: s.m.水に潜ること、潜水、潜航; 飛び込み、ダイビング; [海底の]急下降面; 傾斜. /pesca submarina: 潜水漁業. /submarino: adj.海底の; 海中の; 潜水する、s.m.潜水艦.
sensuifu潜水夫:
/escafandrista: s.m.潜水夫. /homem-rã: s.m.(pl. ~ens-~[s])フロッグマン、水中作業員、潜水作業員. /mal-da-baía-de-são-paulo: (pl. ~es-~-~-~-~-~)[医学]潜水夫病、ケーソン病. /mergulhador: adj.水に潜る、潜水する、s.m.水に潜る人; 潜水夫、潜水士、ダイバー、ダイビング選手; 真珠を採る人、真珠取り. shachi[動]シャチ: orca(s.f.). shakuru[釣]しゃくる: → sacadela: s.f.[釣][魚が引いた時に]釣り糸を素早く引き上げること. shibire-ei[魚]シビレエイ: → treme-treme: s.m.(pl. ~[s]-~s))[ブラジル]シビレエイ. shibire-unagi[魚]シビレウナギ: → peixe-elétrico: s.m.(pl. ~s-~[s])[ブラジル][魚]デンキウナギ、シビレウナギ.
shikake[魚を捕るための]仕掛け: shiko-iwashi[魚]シコイワシ: → petinga: s.f.[魚]シコイワシ; 釣り餌に使われる小魚. shimagatsuo[魚]シマガツオ: chaputa.
shima-okoze[魚]シマオコゼ:
shinju真珠:
/mergulhador: adj.水に潜る、潜水する、s.m.水に潜る人; 潜水夫、潜水士、ダイバー、ダイビング選手; 真珠を採る人、真珠取り. /mergulhante: adj.=mergulhador. /nácar: s.m.真珠層、真珠母; 真珠母色、淡紅色. /pérola: s.f.真珠、パール. ・ pérola cultivada: 養殖真珠. ・ pesca de pérola: 真珠採り. ・ pescador de pérolas: 真珠採り、真珠貝採取者・業者. /peroleira: s.f.真珠貝、アコヤガイ. shinju-gai[貝]真珠貝: → madrepérola: s.f.真珠貝、アコヤ貝、青貝; [その貝殻の内部にある]真珠層.
shinju-sou真珠層:
このページのトップに戻る/Back to
the top of this page shioduke塩漬け: → butargas: s.f.pl.からすみ、魚卵の塩漬け. shirakoしらこ: → albino: s.m.しらこ、白子、白っ子. shiranami白波: → marouço: s.m.荒海; pl.大波、白波、砕け波. shiranui不知火(しらぬい): → ardentia: s.f.炎; 海上の燐光(りんこう)、不知火(しらぬい).
shitabirame[魚]シタビラメ: → linguado: s.m.[魚]ヒラメ、カレイ; 舌鮃、舌平目.
shitagarei[魚]シタガレイ: → linguado: s.m.[魚]ヒラメ、カレイ; 舌鮃、舌平目. shiyou飼養: → viveiro: s.m.苗床; 養魚場、養殖場、飼養池・場; 生け簀(いけす). shokushu触鬚(しょくしゅ): → barbilhão: s.m.[魚の]触鬚(しょくしゅ). shokuyougyo食用魚: → pescado: s.m.漁獲物; 食用魚.
shumokuzame[魚]シュモクザメ: [参照]サメ. shuugyo集魚: → pesqueiro: s.m.[ブラジル]集魚用の小枝の束.
sojou[魚などの]遡上(そじょう): [参考]遡河性(さっかせい).
sokobikiami底引き網:
/arrastar: v.t.引きずる、引っ張る、浚う(さらう. /arrasto: s.m.引きずること、引っ張ること; 底引き網、トロール網. /rasca: s.f.[イセエビ・エイなどを捕る]引き網; 底引き網. /rede(f) de arrasto: 底引き網、トロール網.
sokuen測鉛: [参照]水深測量. sokuen-sen測鉛線: → linha de prumo: [海]測鉛線、鉛線、鉛直線. sokushin測深: [参照]水深測量. sokushinki音響測深器: ecobatímetro. sono-buiソノブイ: → bóia sonora: ソノブイ、自動電波発信浮標.
soubi装備: soukai藻海: → サルガッソー海、藻海: mar de Sargaço.
sourui藻類:
/algáceo, a: 海草の、藻の. /algóide: adj.藻のような. /algologia: s.f.藻類学. /algológico, ca: adj.藻類学の. /algologista: 藻類学者. /algólogo, ga: =algologista. /algoso, sa: adj.藻のある. sugi[魚]スギ: → bijupirá: s.m.[ブラジル][魚]スギ.
suichuu水中: →
/submergir: v.t.水中に沈める. /submergir-se: v.p.水中に沈む、潜水する. /submergível: adj.水中に沈められる、潜水できる、s.m.潜水艦. /submersão: s.f.沈没; 浸水.
suisan-youshoku水産養殖: suponjiスポンジ、海綿: → esponja: s.f.海綿、スポンジ.
suringuスリング: suzumedai[魚]スズメダイ: → querê-querê: s.m.(pl. ~-~s)[ブラジル][魚]スズメダイの一種.
suzuki[魚]スズキ: suzumedai[魚]スズメダイ: → querê-querê: s.m.(pl. ~-~s)[ブラジル][魚]スズメダイの一種.
このページのトップに戻る/Back to
the top of this page
tai[魚]タイ、鯛: tairyou大漁: → marupiara: s.[魚釣りなどで]大漁の人. tako[動]タコ: polvo(s.m.). tamoたも: → landuá: s.f.[ブラジル]たも、たも網. tansui淡水: água doce [参考]doce: adj.甘い.
tansuigyo淡水魚: tantou短刀: → farracho: s.m.魚を殺す短刀.
tara[魚]タラ、鱈:
・ bacalhau seco: 干し鱈. /bacalhoada: s.f.大量のタラ; タラのシチュー. /bacalhoeiro, ra: adj.タラ好きな; タラ臭い、s.m.タラ商人; タラ漁船. /douro: s.m.[ポルトガル語]北海のタラ漁船. /faneca: s.f.[魚]タラ属の小魚. /juliana: s.f.[魚]タラ科の魚の一種. /maruca: タラの一種. /pescada: s.f.[ブラジル][魚]タラ科の魚、タラの一種; ニベ科の魚、[特に]メルルーサ. /pescadinha: s.f.[ブラジル][魚]小型のタラの一種、小型のニベ科の魚の一種. tate[帆・漁網などの]縦: → testa: s.f.[解]前額部、額(ひたい); 前方; [海]帆縁、帆や漁網の縁の縦の部分. tatsunootoshigo[動]タツノオトシゴ: → cavalo-marinho: s.m.(pl. cavalos-marinhos)[魚]タツノオトシゴの俗名. teate手当て: → soldada: s.f.[被使用人・労働者などの]賃金、手当て; [商船の乗組員の]手当て、報酬.
tegusuテグス: tengunootoshigo[魚]テングノオトシゴ: → pégaso: s.m.[神話]ペガサス、天馬; ペガサス座; [魚]テングノオトシゴ.
tenmaku天幕: tennin-ishidai[魚]テンニンイシダイ: acará bandeira(s.m.)/acará: s.m.[ブラジル][魚]淡水魚; カワスズメ科. tetora[魚]テトラ: piabinha(s.f.).
toami投網:
/chumbo: s.m.鉛; [投網の]おもり.
/deitar rede: 網を投げる.
tobiuo[魚]トビウオ:
/peixe-voador: s.m.(pl. ~s-~es)[魚]トビウオ、飛魚; セミホウボウ [参照]voador: adj.空を飛ぶ、飛行する. /peixe-voador: 飛魚. /peixe volante: 飛魚 [参考]volante: adj.飛ぶ. /pirapebebe: s.m.[ブラジル]トビウオの一種.
todo[動]トド: tokki突起: → variz: s.f.貝殻の周縁の隆起、[単殻貝の]縁の突起. toku[結び・綱などを]解く(とく): [参照]ほどく. tomoduri[アユなどの]友釣り: ?.
toraeru捕らえる: toro-ringuトローリング: → pescaria de corrico: 流し釣り、トローリング.
toro-ru-amiトロール網:
toru[魚などを]捕る、獲る: [参照]捕らえる.
このページのトップに戻る/Back to
the top of this page
touka灯火:
tsukamaeru[魚などを]捕まえる: tsukiba[魚の]付き場: → pesqueiro: s.m.魚の集まるところ、魚の餌場、魚の付き場.
tsuku[銛などで]突く:
/arpear: v.t.=arpoar. /arpéu: s.m.[魚捕り用の]小さい銛(もり); [舟を引き寄せるために用いる]鉤竿(かぎざお)、引っ掛け鉤; 引っ掛け錨、小錨. /arpoação: s.m.銛で突くこと. /arpoar: v.t.銛で突く、銛で捕える、…に銛を投げる ・ arpoar uma baleia: 鯨を銛で突く. /arpoador: s.m.銛の射手. /fisga: s.f.[漁]銛、やす; 裂け目、割れ目. /fisgar: v.t.[魚などを]やす(もり)で突く・捕える.
tsunozame[魚]ツノザメ: → galhudo: s.m.[ブラジル][魚]ツノザメの一種; [魚]コバンアジ属の魚.
tsuri釣り: [参照]漁業.
/pescar: v.t.[魚・貝などを]獲る・採る、釣る、捕える; 採取する; [水中から]引き揚げる; 探る、探究する、 v.i.魚を獲る、魚釣りをする; 漁業に携わる. /pescaria: s.f.漁獲、漁業、魚釣り; 漁法、漁獲法; 大量の魚. ・ pescaria de corrico: 流し釣り、トローリング. ・ pescaria de sondar: 深海釣り. /pesqueiro, ra: adj.漁業の、釣りの; 漁業用の、釣り用の、s.m.一端に針を取り付け他端に輪をなした釣り糸、 片方に釣り針他方に鉤の付いているテグス; 魚の集まるところ、魚の餌場、魚の付き場; 養魚池; [ブラジル南部]漁場; [ブラジル]集魚用の小枝の束; 釣り場、漁業、s.f.漁場、釣り場、捕魚の仕掛けをしたところ; 漁具、漁網. /sacadela: s.f.[釣][魚が引いた時に]釣り糸を素早く引き上げること.
tsuribari釣り針: anzol (s.m.pl. anzóis).
/gancho: s.m.[物を吊るす]鉤(かぎ); 釣り針; [ブラジル]漁網. /garatéia: s.f.[ブラジル][主に3本の釣り針を付けた]テグス、てぐす; [漁船で用いられる]小さな石の錨、小石錨. /isca: s.f.[釣り針につける; 釣りの]餌(え)、餌(えさ); [タラの]切り身 [参考]isca viva: 生き餌、生餌、活餌/morder a isca: 餌にかみつく、餌をかむ、餌にかぶりつく、餌に食いつく. /iscar: v.t.[釣り針]に餌を付ける; 餌で誘う. ・ iscar o anzol: 釣り針に餌をつける. /pindá: s.m.[ブラジル][インディオの]釣り針; [動]ウニの一種. /sondá: s.f.[ブラジル]長くて太い釣り針. tsuribito釣り人: → pescador, ra: s.漁夫、漁師; 釣りをする人、釣り人; 魚屋、adj.釣りの、漁をする、漁業[用]の. tsurigu釣り具: → armação de pescaria: 漁具、釣り具 [参考]armação: s.f.組み立て; 枠組み; 骨組; [帆船の]マスト・帆などの装備.
tsuriito釣り糸:
/linha: s.f.糸; 釣り糸; 線; 赤道(linha equinocial); 航路; 路線. /linhada: s.f.[ブラジル]釣り糸(釣り針)を投げること. /linha de corso: トローリングの釣り糸. /linha de pesca, linha de pescar: 釣り糸、テグス. ・ salgar a linha de pesca: 釣り糸を投げる、海中に仕掛けを入れる. /linhada: s.f.[ブラジル]釣り糸(釣り針)を投げること. /mucica: s.f.[ブラジル][釣り]合わせ、当たりをとること. /pesqueiro: s.m.一端に針を取り付け他端に輪をなした釣り糸、片方に釣り針他方に鉤の付いているテグス. /sacadela: s.f.[釣][魚が引いた時に]釣り糸を素早く引き上げること. tsurizao釣り竿: vara de pesca.
tsuru釣る:
このページのトップに戻る/Back to
the top of this page
uchiageru打ち上げる:
uchiyose[波などの]打ち寄せ: udegi腕木: → cachorro: s.m.[造船中の]支柱; 腕木; 子犬.
ue筌(うえ): ugui[魚]ウグイ: → piraboca: s.f.[ブラジル][魚]ウグイの一種.
uinchiウインチ: [参照]起重機.
/cabrilha: s.f.二叉クレーン、捲き揚げ機. /guindaste: s.m.起重機、ウインチ、ウインドラス/guindaleta: s.f.=guindalete/guindalete: s.m.起重機の太綱、大綱. /sarilho: s.m.ウインチ、巻き揚げ機; リール、巻き枠、糸枠; 糸巻、ボビン. /sarpar: v.t.[錨を]揚げる、v.i.抜錨(ばつびょう)する、出航する. ・ sarpar um âncora: 錨を揚げる. /tambor: s.m.太鼓; ドラム缶; シリンダー、円筒状のもの; [ウインチの]巻き胴、スプール. uindorasuウインドラス: → guindaste: s.m.起重機、ウインチ、ウインドラス/guindaleta: s.f.=guindalete/guindalete: s.m. 起重機の太綱、大綱. ukabu浮かぶ: [参照]浮く.
uke筌(うけ): [参照]仕掛け、うえ.
uki浮き:
/bóia salva-vidas, bóia de salvação: 救命ブイ、浮き輪. /boiar: v.t.浮標(ブイ)に繋ぐ、ブイ(浮き)をつける、v.i.浮く、浮かぶ. ・ boiar as redes: 魚網に浮きをつける. /flutuador, ra: s.m.[海]浮きドック; [釣り用の]浮き; [漁網の]ブイ; 水上機のフロート、adj.浮動している. /panda: s.f.[魚網のコルクの]浮き; s.m.[動]パンダ、ジャイアントパンダ. /semino: s.m.魚網の浮き. ukibashi浮き橋: → pontão: s.m.杭、支柱; 支え、突っ張り; 小さな橋・陸橋; 船橋(ふなばし)、浮き橋; 倉庫代用古船.
ukibukuro浮き袋:
uku浮く:
umetate埋め立て:
umi海: → mar: s.m.海、海洋; [特定海域の]…海、海域、塩水湖.
/água do mar: 海水. /amarinhar-se: v.p.海に慣れる; 船乗りらしくなる. /bímare: adj.2つの海にはさまれた. /banho de mar: 海水浴. /braço de mar: 入り江、入り海. /cair no mar: [船から]海へ落ちる. /fazer muito mar: 海が荒れる. /fazer-se ao mar: 出港する. /frutos de mar: 海の幸、魚介類. /homem ao mar: 海に落ちた人. /homem do mar: 海の男. /largar para o mar: 出帆する. /lobo do mar: 老練な船乗り. /mar: s.m.海、海洋; [特定海域の]…海、海域、塩水湖. /mar alto, mar largo: 外洋、外海、沖; 公海. /mar cavado, mar encapelado, mar encrespado: 白波の立った荒れた海. /mar chão, mar de leite: 穏やかな海、凪いだ海. /mar continental, mar mediterrâneo: 地中海、内海. /mar crespo, mar levantado, mar picado: 荒れた海. /mar de rosas: 静かな海. /mar de Sargaço: サルガッソー海、藻海. /mar interior, mar adjacente: 内海. /mar fechado, mar isolado: 潟. /mar interior, mar adjacente: 内海. /mar pleno, mar livre: 公海. /mar roleiro: 波の逆巻く海、時化の海. /mar territorial: 領海. /mar travesso: 交差海面. /nível do mar: 海抜. /o mar Cáspico: カスピ海. /o mar Negro: 黒海. /o mar Vermelho: 紅海. /ouriço do mar: [動]ウニ. /parálio, a: adj.海の近くの. /por mar: 海路で、海路によって. /porto de mar: 海港、港町. /talássico, ca: adj.海の、海洋の.
/marinhista: s.海の風景画家、海景画家. /marinheiro: adj.航海術の、操船術の; 船乗りの、船員の; 海運の; 海が好きな; 操縦しやすい、 s.m.船員、海員、船乗り、水夫、海の男; 水兵、海軍軍人; [ブラジル][動]角ばった甲皮をもつカニの一種. /marinho, nha: adj.海の、海洋の; 海に住む、海産の; 海事の、航海の /marítimo, ma: adj.海の、海洋の; 海事の、航海の; 海にすむ; 沿海の、海岸に生じる; 海上の; 船舶の; 海軍の、 s.m.船乗り、水夫. /marujada: s.f.水夫、船乗り、海の男; 船乗り(海員・水夫)の群れ、多数の船乗り. /marujo, ja: s.m.水夫、船乗り、adj.海の、海上の. /parálio, a: adj.海の近くの. /sereia: s.f.セイレン[半人半魚の海の精]; [ギリシア神話]人魚; サイレン、警笛(→ serena). /talássico, ca: adj.海の、海洋の.
このページのトップに戻る/Back to
the top of this page umiyuriウミユリ: → crinóide: s.m.[動]ウミユリ綱.
unagi[魚]ウナギ:
/eiró: ウナギ. /enguia: s.f.[魚]ウナギ. /enguia-elétrica: 電気ウナギ. /moréia: s.f.[魚]ウツボ; [ブラジル]ウナギ. /tuvira: s.f.[魚]ウナギ.
uni[動]ウニ: unpan運搬: → geleiro: s.m.氷屋; [ブラジル]ポルトガル人漁師; 舟で都市に魚を運ぶ人. uoichiba魚市場: pescadaria(s.f.). uokago魚籠、魚かご: → cofo: s.m.(pl. cofos)魚かご; マニラ麻.
uotsuri魚釣り:
utsubo[魚]ウツボ:
yana梁(やな):
・ barragem de acumulação: 貯水ダム. ・ barragem de regularização: 調整ダム. /caiçara: s.f.[魚を捕るための、枝製の]わな、仕掛け [参照]筌(うえ・うけ); [舟・漁具を保管するための、浜辺近くの]藁ぶき小屋. /caneiro: s.m.小さな運河; [川漁用の]簗(やな); 航行できる川の最深部; 岩場に囲まれた入り江. /cercada: s.m.[ブラジル][魚を捕る]簗(やな). /chiqueiro: s.m.[魚を捕える]簗(やな). /covo: s.m.[ブラジル][魚を捕る]梁(やな)、ざる. /enchiqueirar: v.i.[ブラジル][魚が]梁(やな)にかかる. /manga: s.f.袖、たもと; ホース; [ブラジル][川に垂直に立てられた]簗(やな)の一種; 魚網の端の部分. /pari: s.m.[ブラジル][魚を捕るための]簗(やな) /ramado, da: adj.枝の多い、s.f.[魚を集めるため、川の中に並べた]たくさんの枝. /tapagem: s.f.(pl. -ens)塞ぐこと、蓋をすること; 柵、囲い; [川の]堰; [ブラジル][魚を捕るための]やな、梁; [ブラジル][貯水・養殖のための]溜池. /varanda: s.f.ベランダ、バルコニー; [魚捕獲用の]梁(やな)の前半部. /varga: s.f.魚捕獲のための仕掛け.
yasuやす: yatsume-unagi[魚]ヤツメウナギ: → lampreira: s.f.[魚]ヤツメウナギ、八つ目ウナギ、ウミヤツメ; ナマズ. yotsumeuo[魚]ヨツメウオ: → tralhoto: s.m.[ブラジル][魚]ヨツメウオ.
yougyo養魚:
/piscicultor, ra: s.養魚家、養殖業者. /piscicultura: s.f.養魚、養魚法、魚の養殖. /piscina: s.f.養魚池、生け簀; 水泳プール. /viveiro: s.m.苗床; 養魚場、養殖場、飼養池・場; 生け簀(いけす). ・ viveiro de peixes: 養魚池.
youjiuo[魚]ヨウジウオ:
youshoku養殖:
/aqüicultura: s.f.水産養殖(=aquicultura)、養殖. /peixar: v.t.[湖などで]魚類養殖を振興する. /tapagem: s.f.(pl. -ens)塞ぐこと、蓋をすること; 柵、囲い; [川の]堰; [ブラジル][魚を捕るための]やな、梁; [ブラジル][貯水・養殖のための]溜池. /viveiro: s.m.苗床; 養魚場、養殖場、飼養池・場; 生け簀(いけす). ・ viveiro de peixes: 養魚池. /viveiro: s.m.苗床; 養魚場、養殖場、飼養池・場; 生け簀(いけす).
zarugai[貝]ザルガイ: berbigão(s.m.). zouazarashi[動]ゾウアザアラシ: elefante marinho(s.m.).
|
|
海洋辞典 |
海洋辞典 |