海洋辞典 |
海洋辞典 |
和仏/分野別 海洋辞典
造船・船舶工学
(機関・構造・機械・工具・材料含む) 仏和/和仏
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
akanukiana淦抜孔(あかぬきあな): /nable: n.m.[海][船底にある]淦脱(あかぬき)孔、淦抜孔(あかぬきあな)、排水孔、水栓; 淦脱孔の栓(=bouchon de nable)、 淦抜孔の栓; [小船などの船底にある]水抜き穴、小舟に溜まった水を落とす底穴、ドレンプラグ.
akaritori明り採り:
atsuita厚板: [参照]外板(がいはん).
bi-muビーム:
birujiビルジ:
bittoビット:
boira-shitsuボイラー室:
bourou望楼:
bousui-kakuheki防水隔壁:
・ cloison étanche: [海・船]防水隔壁、水密隔壁. /étancher: v.t.[海][… に]防水措置を施す、漏水予防措置を施す、防水性を与える・施す; [水などの液体の]流出(流入)を止める; 水密にする、 [樽・水槽などを]漏れないようにする、[液体が]漏れないようにする. ・ étancher un compartiment de navire: [槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰めて]船の隔室を水密にする、隔室に浸水した 水をかい出す [参考]compartiment: n.m.仕切り、区画. ・ étancher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ箇所を塞(ふさ)ぐ、漏水口を塞ぐ.
buruwa-kuブルワーク: byou鋲: [参照]リベット. byousako錨鎖庫(びょうさこ): → gatte: n.f.[海]船首の水除け仕切り部分; [船首の]錨鎖庫(びょうさこ).
byousakou錨鎖孔(びょうさこう):
chuubou厨房(ちゅうぼう):
chuuzai肘材(ちゅうざい):
daigi台木: → ventrière: n.f.[造船]台木.
dajiku舵軸:
danmen断面:
・ bordage à clin: 鎧張り. ・ bordage franc: 平張り. /bordaille: n.f.[舷側の]外皮板. /bordé, e: (borderのp.p.)adj.縁取りされた、縁取られた、n.m.[海][集合的][船体の]外板、外皮板、外装用厚板、装甲; 舷側(げんそく); [縁取り用の]飾り紐、縁取り紐、テープ. /vibord: n.m.[海][舷側の]厚板. /virure: n.f.[造船]外板の条列.
gen舷:
・ bord du vent: 風上の舷. ・ bord sous le vent: 風下の舷. /franc bord: [海]乾舷 [吃水線から上甲板までの舷側].
genmon舷門:
/échelle de coupée: タラップ[英語: accommodation ladder]. /embrasure: n.f.舷門、舷窓. /passavant: n.m.[海]最上艦橋(船橋); [海]舷門、前甲板と後甲板をつなぐへ通路、常設歩路 [タンカーなどの甲板室の間を結ぶ]; [古語][船首と船尾をつなぐ]上部甲板; 中部甲板; 通過許可、通行権.
genshou舷牆(げんしょう):
/plat-bord: (pl. ~s-~s)n.m.[海]舷側上部、舷の上側板、船縁(ふなべり); [難破船の]樅(もみ)の厚板、[難破船・廃船などの]船材.
gensoku舷側:
/encorbellement: n.m.[造船]舷側張り出し部. /pavois: m.[海]舷牆(げんしょう)、ブルワーク [上甲板の両舷側に設けられた低い牆壁(檣壁); 甲板より上部に 延長して作られた舷側部材] [英語: bulwark]; [波除けの] カーテン板; [古語]舷側に並べられた楯の連なり、[戦闘時に乗員を保護する] 舷側の盾・被布、大盾; [船]舷幕; [集合的][満艦飾に用いられる]旗、彩旗、[順序良く張られた]船旗; [海]信号旗[の全部]; [中世の]大盾. /plat-bord: (pl. ~s-~s)n.m.[海]舷側上部、舷の上側板、船縁(ふなべり); [難破船の]樅(もみ)の厚板、[難破船・廃船などの]船材. /travers: n.m.[海][船の]舷側、船腹、側面、腹. gensou舷窓: → sabord: n.m.[海]舷窓[門]/sabord de charge: [海]積荷口.
/descente: n.f.下降、降下; [乗り物から]降りること; [水位などが]下がること; [荷物などを]降ろすこと; 下り坂; [海]ハッチ、艙口(そうこう); [海][船橋下の]ハッチのはしご; [法]臨検、手入れ. /écoutille: n.f.[海][甲板から下に通ずる方形の]昇降口、ハッチ、甲板の昇降口. ・ écoutille vitrée: 天窓、明り採り. ・ panneaux d'écoutille, panneaux de cale: [英語]hatch covers. /panneau: (pl. ~x)n.m.[海]ハッチカバー、艙口(昇降口)の蓋(=panneau d'écoutille, panneau de cale); 艙口(そうこう)、ハッチ、昇降口; [潜水艦の]昇降口; 板、ボード、パネル; 掲示板、標識板.
haisuikou排水口、排水孔:
hameita羽目板:
hari梁(はり):
/barrot: n.m.[海]甲板梁(かんぱんばり)、甲板(こうはん)ビーム [船の甲板を支える梁・船梁(ふなばり)]、船梁. ・ sous barrots: 甲板と甲板の間に. /barrotin: n.m.[造船]横梁、横梁桁、半梁、ハーフビーム. /bauquière: n.f.[海]ビーム受け機、梁(はり)受け機、ビーム受け材、梁受け材、梁受板(はりうけいた). /bouge: n.m.[海][甲板・ビームなどの]上反(そ)り、反り、船梁の上反(うわぞり)、膨らんだ(曲がった)部分 [英語: camber, round of beam]; [物体の]ふくらんだ(湾曲した)部分; [港町などの]いかがわしい酒場、安キャバレー. /coubre: n.f.[造船]梁曲材. /demi-bau: n.m.(pl. ~-baux)[海]船梁(ふなばり)の各々、半梁、ハーフビーム[船の全幅にわたらない梁]. /entremise: n.f.[造船][古語]船梁の間隔を保たせるために蟻(あり)差しにした材、縦梁(たてばり)、カーリング. /longis: n.m.[海][甲板室間の]縦梁、甲板用材. haridashi張り出し: → épatement: n.m.[海][マストに対する檣索の]張り出し角度; [船]舷外張り出し; 脚の折れること.
hesaki舳(へさき)、舳先(へさき):
/bec d'une ancre: 錨の爪の先端. /bec de navire: 衝角、ラム[船首の船底前部の突出部分]. /bélier: n.m.[艦首の]衝角; 城壁破壊用撞槌; 牡羊. /bout: n.m.[海]船首、舳(へさき)(proue); ロープ、綱(cordage); [細長いものの]先、端、先端、末端; 終わり. /bout du navire: [海]船首.
heya[船内の]部屋:
/bouteille: n.f.瓶; [海][古]後甲板船室; [多くpl.][海][高級船員用の]便所. /cambuse: n.f.[海][船内の]食糧貯蔵室、食糧交付室、食糧庫、日用糧食庫; [造船所・作業場などの]飲食店、簡易食堂、酒保.
chambre: n.f.[海][船内の]部屋、[船の]…室; [特に]高級船員室、上級船員室、士官室; [海軍][艦長・長官・士官]室;
[海][ボートの]艇尾座; [個人用の]部屋、[特に]寝室; 会議所; 議会; 法廷.
/chauffe: n.f.加熱[すること]; [ボイラーの]火だき、火をたくこと; [ボイラーなどの]火室.
horou歩廊(ほろう): houban包板: → soufflage: n.m.[海][船を安定させるための]船底の包板.
houtou砲塔:
itabari板張り: → ribord: n.m.[造船][龍翼板上部の]船底の板張り.
joubu-kouzou上部構造物: juutsuuzai縦通材: → élongis: n.m.[海]縦通材.
K
kaji舵:
/aileron: n.m.[海][舵の]補助舵; [潜水艦の]昇降舵(しょうこうだ)、潜舵、鰭龍骨(ひれりゅうこつ); [水車の]羽板(はねいた); [鳥類の]翼の先端部、翼端; [ある種の魚の; フカなどの]鰭、ひれ. /alumelle: n.f.[舵の頭の]はめ輪(わ)、嵌輪(はめわ); [海][堅車地(たてしゃじ)のてこ穴、[絞盤の]木梃(てこ)穴; [木・象牙などの] 削り道具.
kakuheki隔壁:
/cloison: n.f.仕切り、隔壁; [海][船などの]仕切り壁、隔壁. ・ cloison de choc, cloison d'abortage: [造船]衝突隔壁、防衝隔壁. ・ cloison transversale: [英語]transverse bulkhead. /cloisonnage: n.m.隔壁[を設けること]; 間仕切り[をすること]. /cloisonner: v.t.隔壁で区分する、間仕切りする. /étanche: adj.[時計などが]防水の; [樽などが]漏らない; [船体が]水の入らない、水の漏らない、n.f. à étanche d'eau [海]防水の、 水を通さないように. ・ cloison étanche: [海・船]防水隔壁、水密隔壁. /étancher: v.t.[海][… に]防水措置を施す、漏水予防措置を施す、防水性を与える・施す; [水などの液体の]流出(流入)を止める; 水密にする、 [樽・水槽などを]漏れないようにする、[液体が]漏れないようにする. ・ étancher un compartiment de navire: [槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰めて]船の隔室を水密にする、隔室に浸水した 水をかい出す [参考]compartiment: n.m.仕切り、区画. ・ étancher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ箇所を塞(ふさ)ぐ、漏水口を塞ぐ.
kanbi艦尾:
kangen乾舷:
/franc-bord: (pl.~s-~s)n.m.[海]乾舷(かんげん)[水線・喫水(吃水)線から上甲板の上面までの高さ・距離] [英: freeboard]; [船体の外側の]平張り; [海]外板壁; 河川沿岸の空き地. /franc-bord pour transport de bois: [英語]timber freeboard. /marques de franc-bord: 乾舷標示. /raccastillage: n.m.[海]乾舷(かんげん)[吃水線以上の船側]の修理. /raccastiller: v.t.[海]乾舷を修理させる.
kansuiro淦水路(かんすいろ):
kashitsu火室:
ki-ruキール: [参照]竜骨.
・ donner un coup de talon: [海]龍骨が海底に触れる. ・ talon de la quille: 船の竜骨後端部. /talonnage: n.m.[海][キール後端の; 竜骨後端部の] 海底接触. /talonnement: n.m.[海]龍骨が海底に触れること、talonnerすること. talonner: v.t.[人の]すぐ後からついて行く、v.i.[海]竜骨(龍骨)が海底に触れる、[キールの]かかとが海底に触れる、 竜骨後端部が海底に接触する; [海]前の船にぶつける; 座礁・坐礁する. talonnière: n.f.[海][舵を支える]ソールピース、シューピース、舵の末端部; [海][帆柱の]下端.
koshiita腰板(こしいた):
kouhan甲板(こうはん): [参照]甲板(かんぱん).
/avant-pont: n.m.(pl. ~-~s)[海]前部甲板、前甲板. /beau, bel, belle, beaux, belles: n.f.[船]中部甲板; 美女、美人. /demi-dunette: n.f.(pl. ~-~s)[海]低船尾楼甲板. /embelle: n.f.[海]中部甲板、甲板中部. /ensemencement: n.m.[海]中甲板; 甲板間の場所; 上甲板と中甲板との間(→ entrepont); 稚魚の放流; 播種、種まき ・ [古語] passager d'ensemencement: 三等船客. /entrepont: n.m.[海]中甲板 [英語: 'tweendeck]; 甲板間の場所(→ ensemencement); 上甲板と中甲板との間; 砲甲板と最下の甲板との間; 三(下)等船室. ・ entrepont inférieur: =[英: lower 'tween deck]. ・ entrepont supérieur: =[英: upper 'tween deck].
pont: n.m.[海]デッキ、甲板; [特に]上甲板(=pont supérieur); 橋.
/rouf: n.m.[海]甲板室.
kyapusutanキャプスタン:
kyokuzai曲材:
/faux-bau: (pl. ~-~x)n.m.[造船]縦梁曲材. /marsouin: n.m.[海]前甲板の天幕、舳(へさき)のテント; [竜骨と船首材をつなぐ]曲材; 老練な水夫; [動]ネズミイルカ; [動]小海豚(いるか). ・ marsouin avant: [造船]副船首材. ・ marsouin arrière: [造船]内船尾材.
kyuujou-senshu球状船首:
/emménager: v.t.[海][船の]間取りをする、船室に区分する; 新居に家具を運び整理する、v.i.[新居に]入居する、引っ越す. ・ emménager un navire: 船内の間取りをする. /salle(chambre) des machines: [海]機関室; 機械室.
masutoマスト: → (barre de hune)檣頭横材 [参考]barre: [海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage
du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ).
namiyoke-ita波除け板: nijuutei二重底: → double-fond: (pl. ~s-~s)n.m.[造船]二重底、複底.
puroperaプロペラ:
/lissage: n.m.[造船][造船中の船に] 帯材を取り付けること、[海]リバンド(対骨支材)を据えること; [集合的]帯材; 滑らかにすること. /lisse: n.f.[造船][船体の]帯材、[船体の肋材(ろくざい)を支える] 帯板、[海]リバンド、対骨支材; [船・空] 縦通材(→ coque); [船]手すり、[手すりの]笠木(かさぎ); (pl.)船体線図; (pl.)[図面上の]航路. /lisser: v.t.[船などに]帯板を取り付ける、リバンドを取り付ける; 手すりを取り付ける.
ribettoリベット:
/rivet: n.m.リベット、鋲(びょう). /rivetage: n.m.リベット締め[すること]、鋲打ち、鋲を打つこと、リベッティング. /rivet à tête plate: 平リベット. /rivet à tête ronde, rivet à tête hémisphérique: 丸リベット. /riveter: v.t.鋲で締める→ rivetage: n.m.. /riveteuse, riveuse: n.f.リベッター、リベット打ち機、鋲締め(打ち)機械. /rivetter: v.t.リベット締めにする、鋲打ちする. /rivoir(n.m.), rivoire(n.f.): リベットハンマー(rivoisともいう); リベッター、リベット打ち(締め)機 [rivoire (n.f.)も 用いられる]. /rivure: n.f.リベット締め、鋲を締めること; リベット接合、リベット継手、鋲留め; [リベットなどの]ヘッド、頭、鋲頭.
rokkotsu肋骨:
rokuzai肋材(ろくざい):
/bigot: n.m.[海]マストの上部の軽帆桁(こう)をマストに寄せ付けている索具(=racage)に垂直にはいっている木材; [船の]肋骨、肋材. /côte: n.f.[船の]肋材; 岸、海岸、沿岸、(pl.)沿岸地方; 丘陵; 肋骨; [特に牛の]背肉. /couple: n.m.2人ひと組、カップル、アベック(一組の男女)、夫婦; [動物の]一対、一つがい、雌雄; [海・船]フレーム、 肋材(ろくざい)(=couple de construction)、肋骨、n.f.二つ; 繋索、(avirons à couple)一対の櫂(かい). ・ maître couple: [船]中央部フレーム、中央部肋材. /courbaton: n.m.[造船]肋材、腕木、承材. /genou-allonge: n.m.(pl. ~x-~s)[造船]中間肋材、肋材. /jambette: n.f.[造船]肋材の端(出っ張り); (pl.で)[海]ティンバーヘッド、チンバヘッド[ロープを巻くために甲板上に突き出した 肋材(ろくざい)の先端; 繋柱(けいちゅう)などのために用いるために船べりに突き出た曲げ肋材]; 小支柱. /maître-couple: (pl. ~s-~s)n.m.[造船]中央肋材. /membrure: n.f.[海][船舶の]肋材(ろくざい)、フレーム; ビーム、梁(はり); [建]部材、フレーム; [集合的]四肢、 手足; 会員、部員. /varangue: n.f.[船・造船]床、床板、肋板(ろくばん)、船底床板→[参照]coque.
ryuukotsu竜骨: [参照]キール.
/contre-carlingue: n.f.[造船]副内竜骨. /contre-quille: n.f.[造船]内竜骨、底材. /rêblure: n.f.[造船]龍骨の溝; [船][キールの]ラベット. /tin: n.m.支材; pl.[海・造船][乾ドックで船を支える]竜骨盤木、龍骨台. /tinter: v.t.[船に]龍骨台をかう.
senbi船尾:
/arrière-bec: n.m.船尾[倉]; [舟橋の舟の]艫(とも); [橋脚の]川下側の水除け.
/arrière d'un navire: [海]船尾、艫(とも); 後ろ、後(あと).
senbirou船尾楼: sen'in-shitsu船員室: [参照]部屋.
senshitsu船室: [参照]部屋.
senkyou船橋:
/passerelle: n.f.[海]船橋、航海船橋(=passerelle de navigation)、艦橋(=passerelle de commandement)[英語: bridge]、当直甲板; [船から岸へ渡した]舷梯(げんてい)、[船・飛行機の]タラップ、ボーディング・ブリッジ; ガングウェイ [甲板上を縦にまたぐ橋]; 足場板、 渡し板; 歩道橋、歩行者専用橋. /passerelle haute: [英語]flying bridge, "monkey island".
sen'ou船央:
senshi船嘴(せんし):
/éperonné, e: adj.[海]衝角のある. /éperonner: v.t.[海][昔の海戦で、敵艦を]衝角(船嘴(せんし))で突く(突き破る); 拍車を入れる. /éperonner un navire: [海][古語]敵船を衝角で突く; [現代用語]他船に衝突する. /rostral(ale): adj.(pl. -aux)[古ローマ](a)船嘴(rostre)状の; (b)colonne rostrale海戦記念柱. ・ couronne rostrale: 海戦冠[敵艦に一番乗りをした勇士に与えた]. /rostre: n.m.[古代ローマ](a)船嘴(せんし)[軍艦のへさきにつけて敵艦を突き破る]; (b)[敵艦から奪った船嘴を飾った]演壇.
senshu船首:
/avant d'un navire: 船の前部. /bout: n.m.[海]船首、舳(へさき)(proue); ロープ、綱(cordage); [細長いものの]先、端、先端、末端; 終わり. /bout du navire: [海]船首. /cabine d'avant: 船首船室. /contre-étrave: n.f.(pl. ~-~s)[海]船首添材. /coqueron: n.m.[海][船首・船尾の]狭尖部、船首尾の狭部 [水・食糧などの貯蔵庫(貯水槽・食糧庫)などに用いられる]、 [船尾の]食糧庫. /épaule: n.f.[海]三角帆; [古語][昔の船の]船首湾曲部、船首波切り用のふくらみ、[造船][船首の]吃水線部のふくらみ; [人の]肩. /épaulement: n.m.[船首の]膨らみ; [潮などを防ぐ]石垣、堤防. /épauler: v.t.助ける; [軍][防壁で]守る、防御する; [造船][船首を]ふくらます. /étrave: n.f.[海]船首、船首材、舳先(へさき)、舳(へさき)[英語: bow, stem]. ・ inclinaison de l'étrave; élancement:([竜骨に対する船首・船尾の]傾斜、傾度)=[英語: stem rake]. ・ propulseur d'étrave: 船首プロペラ. /figure(f) de proue: 船首像 [参考]figure: n.f.[人の]顔、顔つき. /gatte: n.f.[海]船首の水除け仕切り部分; [船首の]錨鎖庫(びょうさこ). /marsouin: n.m.[海]前甲板の天幕、舳(へさき)のテント; [竜骨と船首材をつなぐ]曲材; 老練な水夫; [動]ネズミイルカ; [動]小海豚(いるか). ・ marsouin avant: [造船]副船首材. ・ marsouin arrière: [造船]内船尾材. /renfort de proue: [海][船首を氷などに対して護る]防護張板 [参考]renfort: n.m.補強; 補強材、リブ、添木; [海][帆の]補強布.
senshurou船首楼:
/château: (pl. ~x)n.m.[海][船の甲板上の]上部構造、上部構造物、櫓(やぐら); 城、宮殿、城塞; 大邸宅. ・ château d'avant, château de proue: 船首楼. /gaillard: n.m.[海][昔の]船首楼 [船首楼: forecastle]、フォクスル、船首楼船室; [船・帆船の上甲板の]楼、上甲板の端の方. /gaillard d'arrie`re: [古語]後甲板(かんぱん)、船尾楼. /gaillard d'avant: 前甲板、船首楼. /pont des gaillards: 上甲板. /teugue: n.f.[海]船首(船尾)楼.
sensou船艙(せんそう)、船倉:
/avant-cale: n.f.(pl. ~-~s)[海]前倉・前艙(そう); [造船・船]船架の下端、[船台の]先端部. /bouchain: n.m.[造船]艙(そう)底; 底隅. /cale: n.f.[海]船倉、船艙(せんそう)[英語: hold]; [積み荷の揚げ降ろしなどをする波止場の] 斜面、傾斜部、傾斜面、傾斜台; [引き上げ]船台、船架(せんか)、造船台(架)(=cale de construction(lancement); [罰として]船員をある高さから水中または甲板に 落とすこと. ・ cale arrière: 後部船倉. ・ cale avant: 前部船倉. /soute: n.f.[海]船艙、船倉; pl.[船舶用の]船倉係; 石炭庫係. /soute à charbon: 石炭庫. /soute à eau(à mazout, à pétrole): 船底の水(油)槽. /tille: n.f.[海・造船][半甲板船の]船室、物置き場、[海][ボート・小舟などの先端部(前部・後部)にある、道具や食糧などを入れ ておくための]船倉、物置、小室; [大工などの]手斧(ちょうな).
sentei船底:
・ à double coque: [船が]二重底(複底)の. ・ partie centrale de la coque: [英語]midship body. /double-fond: (pl. ~s-~s)n.m.[造船]二重底、複底.
shaji車地(しゃじ): [参照]キャプスタン.
shichuu支柱:
shikiri仕切り: [参照]隔壁. shitsu[船内の]室: [参照]部屋.
shokuryou-chozou-shitsu食糧貯蔵室: [参照]部屋.
shoukaku衝角(しょうかく): [参照]船嘴(せんし).
/éperon: n.m.拍車; [海][古語][昔の軍艦の船首部の]衝角(しょうかく)、船嘴(せんし)、激突艦首 [敵艦を突き破るために舳(へさき) につけた突起][英語: ram]; [小艦艇の船首部の]水切り、水押(みおし)(=~ de marche); [地理][山脈などの]突出部、支脈、 支嶺、山脚; 海脚; [橋脚の]水切り. /éperonné, e: adj.[海]衝角のある. /éperonner: v.t.[海][昔の海戦で、敵艦を]衝角(船嘴(せんし))で突く(突き破る); 拍車を入れる. ・ éperonner un navire: [海][古語]敵船を衝角で突く; [現代用語]他船に衝突する.
shoukou檣孔(しょうこう):
shoukouda昇降舵(しょうこうだ):
shoukou-guchi昇降口:
/descente: n.f.下降、降下; [乗り物から]降りること; [水位などが]下がること; [荷物などを]降ろすこと; 下り坂; [海]ハッチ、艙口(そうこう); [海][船橋下の]ハッチのはしご; [法]臨検、手入れ. /écoutille: n.f.[海][甲板から下に通ずる方形の]昇降口、ハッチ、甲板の昇降口. /écoutille vitrée: 天窓、明り取り. /écoutillon: n.m.[海]小型の昇降口、[中檣基部にある]昇降口、艙口(そうこう). /panneau: (pl. ~x)n.m.[海]ハッチカバー、艙口(昇降口)の蓋(=panneau d'écoutille, panneau de cale); 艙口(そうこう)、ハッチ、昇降口; [潜水艦の]昇降口; 板、ボード、パネル; 掲示板、標識板. /panneaux d'écoutille, panneaux de cale: [英語]hatch covers. /trou: n.m.穴、孔; [海](trou du chat)檣楼の昇降口. sokuban側板(そくばん): → tôle: n.f.[造船]側板.
sori反り:
souda-shitsu操舵室:
/kiosque: n.m.[海]ハウス [船の甲板上の囲まれた場所]; [船橋の]室、船内当直室; [潜水艦の]司令塔、展望塔、塔屋部、 [航空母艦の]艦橋; [庭園での]あずまや; キオスク [駅・街頭・路上などで新聞・雑誌・花などを売る店舗]. ・ kiosque de la barre: 操舵室 [参考]barre: [海](a)舵柄(だへい)、舵の柄、チラー(=barre du gouvernail, barrage du(de) gouvernail)、[海]舵(かじ). ・ kiosque de timonerie: [船橋の]操舵室. /timonerie: n.f.[海][古語]操舵(そうだ); 信号・航路の監視; 操舵室; [集合的]操舵員、信号・航路監視員(係).
soukou艙口(そうこう):
/descente: n.f.下降、降下; [乗り物から]降りること; [水位などが]下がること; [荷物などを]降ろすこと; 下り坂; [海]ハッチ、艙口(そうこう); [海][船橋下の]ハッチのはしご; [法]臨検、手入れ. /écoutille: n.f.[海][甲板から下に通ずる方形の]昇降口、ハッチ、甲板の昇降口. /écoutille vitrée: 天窓、明り取り. /écoutillon: n.m.[海]小型の昇降口、[中檣基部にある]昇降口、艙口(そうこう). /encadrement: m.[海]艙口縁材. /panneau: (pl. ~x)n.m.[海]ハッチカバー、艙口(昇降口)の蓋(=panneau d'écoutille, panneau de cale); 艙口(そうこう)、ハッチ、昇降口; [潜水艦の]昇降口; 板、ボード、パネル; 掲示板、標識板. /panneaux d'écoutille, panneaux de cale: [英語]hatch covers. suijiba炊事場: [参照]厨房.
suimitsu水密: [参照]隔壁.
/étancher un compartiment de navire: [槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰めて]船の隔室を水密にする、隔室に浸水した 水をかい出す [参考]compartiment: n.m.仕切り、区画. /étancher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ箇所を塞(ふさ)ぐ、漏水口を塞ぐ.
sukuryu-スクリュー:
surippuwe-スリップウェー: suno-keruスノーケル: → schnorkel, schnorchel: n.m.スノーケル[潜水艦の通風排気管].
tenmado天窓:
tesuri手摺り:
toransomuトランソム: tsugime-ita継目板: → jouet: n.m.[船・造船]継目板、接ぎ目板、補強鉄板.
tsuufuu-mado通風窓: tsuuro通路: → couroir: n.m.[海][船室の間の]通路、廊下.
youbyouki揚錨機:
|
和仏/分野別 海洋辞典
造船・船舶工学
(機関・構造・機械・工具・材料含む) 仏和/和仏
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
海洋辞典 |
海洋辞典 |