海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |
葡和海洋辞典 D
検 索 表
|
declinar: v.i.[航路などから]それる、はずれる; [天][天体が天の赤道から]それる; [磁針が真北から]偏倚(へんき)する. defensa: フェンダー [参照][英語]fender, [スペイン語]defensa, [仏語]défense. delfim: s.m.(pl. -ins)[動]イルカ、海豚(→ golfinho).
deque: s.m.[船の]甲板、デッキ.
/baldear: v.t.バケツで水を流して<甲板を>洗う、…にバケツで水を灌ぐ、バケツの水で洗う; [水を]バケツで汲む; [貨物を]積み替える. /coberta: s.f.屋根のある船; [海]甲板; 船倉; 覆い、蓋、カバー. /convés: s.m.(pl. conveses)[船の]上甲板. /embornal: s.m.(pl. -ais)甲板の排水口、水落とし. /escotilha: s.f.[海][甲板の]昇降口、ハッチ. /lambazar: v.t.[船の甲板・床などを]モップでふく、掃除する. /meia-laranja: s.f.(pl. meias-laranjas)[海][ブラジル]甲板の昇降口. /maestre, tra: s.先生、教師; 師、師匠; 名人、達人; [海]甲板長、掌帆長; [小型船の]船長. /ponte: s.f.橋; 船橋、艦橋、ブリッジ; [船の]甲板、デッキ. /tanque: s.m.水槽、タンク、油槽; [海][甲板洗い用の]水の貯蔵所、[小さい]貯水槽; [軍]戦車、タンク. /tanque de aguada: 船の貯水タンク. /tolda: s.f.[海]覆甲板、後甲板; [甲板の]天幕; [ブラジル][雨除け用の木製・藁製の]甲板の屋根. /toldar: v.t.覆う; [海][廃語]天幕で甲板を覆う. /toldo: s.m.天幕、テント. /tombadilho: s.m.[海][船の]後甲板. /tombadilho de passeiro: デッキ、遊歩甲板.
deriva: s.m.[船・飛行機が]コースから流されること、偏流 [参照][英語]leeway, [スペイン語]deriva, [仏語]dérive. derivação: s.f.流れを変えること; 水を引くこと、導水; 由来、起源; [船]航路外の航行.
derivar: v.t.流れを変える、v.i.[船・飛行機が]針路を変える; […から]由来する、生じる[de …]
/derivar-se: v.p.[船・飛行機が]針路を変える; […から]由来する、生じる[de …]. derrota: s.f.敗北、打ち負かすこと; 航路; 航海日誌; [天]軌道; 進路、行路.
desaguar: v.t.排水する; 乾かす.
desalagar: v.t.[浸水した所を]排水する、[水底から]取り上げる、水をはかせる.
desalastrar: v.t.バラス・バラストを取り除く・減らす.
desamarrar: v.t.[繫いだもの・結んだものなどを]ほどく、解く、v.i.錨を上げる、出帆する、離れる.
desancorar: v.t.錨を上げる、v.i.錨を上げる、出帆する、出港する.
desaparelhar: v.t.装備を解く、装備をなくす、v.i.船のマスト・帆柱が無くなる、[船が]マストを失う [対語]aparelhar.
desarmar: v.t.武装解除する、武器を取り上げる、v.i.武装解除する.
desarvorar: v.t.[立っているものを]倒す; [船の]マストを倒す・外す・奪う、v.i.[船が]マストを失う、マスト・帆柱が無くなる;
[船が]漂流する. desatracação: s.f.[船を]離すこと.
dasatracar: v.t.[舫い綱を解いて船を]離す、離れさせる、v.i.[船が岸壁・他船などから]離れる. descarga: s.f.[船・貨車などからの]荷降ろし、荷揚げ; 射撃、砲撃、一斉射撃.
descarregar: v.t.[船・車などから]荷を降ろす; [積み荷を]降ろす; [火器を]発射する.
descendente: adj.下降する.
descerrar: v.t開く; 緩める.
desembarcar: v.t.[積み荷を]揚げる、陸揚げする、[船客・乗客などを]降ろす、上陸させる、v.i.下船する、降りる; 上陸する
[対語] embarcar. desembarque: s.m.陸揚げ; 上陸、下船; 荷揚げ場、埠頭. desencalhar: v.t.[座礁した船を]離礁させる、引き下ろす(上げる)、v.i.[船が]離礁する. desencalhe: s.m.座礁船の引き下ろし・引き上げ(=desencalho).
desenganchar: v.t.鉤(かぎ)を外す.
desenlaçar: v.t.結び目を解く. desenvasar: v.t.[船を]海泥から離す; [船を]造船所から出す、進水させる.
desferir: v.t.[帆を]張る、広げる、v.i.帆を揚げて走る、出航する. desferrar: v.t.[帆を]広げる.
desfraldar: v.t.風に翻(ひるがえ)す.
desgarrar: v.t.[船の]針路をそらせる、[船を]針路からそらせる. desgovernar: v.t.操縦を誤る; 統治・管理・経営を誤る、v.i.[船が]操舵の自由を失う、操縦不能となる、舵がきかない. deslocamento: s.m.転位、移動; 脱臼; [海]排水量. desmagnetizar: v.t.消磁・減磁する; 艦船に消磁・減磁装置を施す.
desmantelar: v.t.取り壊す; [船の]装備を撤去する.
desmarear: v.t.しみ・汚れを取り除く.
desmastr[e]ar: v.t.[船の]マスト・帆柱を取り除く. desova: [魚の]産卵. desovar: v.i.[主に][魚が]産卵する. desvio: s.m.[方向が]それること; 偏差、偏向; 迂回、遠回り、回り道 [参照][英語]deviation, [スペイン語]desvio, [仏語] déviation. dique: s.m.[流木を堰き止める]堰(せき); ダム; [船の]ドック; 堤防、防波堤.
dobrar: v.t.回航する; 二倍にする、倍加させる; 二重にする/dobrar um cabo: 岬を迂回する.
doca: s.f.[船舶の修理・避難用の]ドック、船渠(せんきょ)、造船所; 波止場、埠頭、岸壁.
/doca flutuante: 浮きドック. /doca sêca: 乾ドック. /doqueiro: s.m.ドックで働く人.
doce: adj.甘い. dogre: s.m.[北海の]漁船.
dormente: adj.眠っている; 静止している、s.m.桁; [甲板の]梁(はり)、梁材; [鉄道の]枕木. dourado: s.m.金箔を張ること、金メッキ; 金色、黄金色; [魚]ドウラード[ナマズの一種]、s.f.[魚]ドウラーダ[ナマズの一種]. douro: s.m.[ポルトガル語]北海のタラ漁船.
draga: s.f.[海底・河川底・運河底などの泥・砂などをさらえ上げるための]機械、バスケット; 浚渫(しゅんせつ)船、浚渫機. dragagem: s.f.浚渫作業.
dragar: v.t.[海・河川・運河などの]底の泥・砂などをさらう・さらえ上げる、浚渫する; [海底を]捜索する; [軍]掃海する.
|
葡和海洋辞典 D
検 索 表
|
海洋辞典 |
葡和/和葡 |
海洋辞典 |