海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |
和西海洋辞典 G
検 索 表
|
/aparadura: ガーボード、竜骨翼板[竜骨に接して、船首尾方向に突き出した底板]. [参考][英語]garboard: n.[海]竜骨翼板、ガーボード(=garboard strake, garboard plank) [竜骨に隣接してその両側にのびる底板; 方形キールの次に付く外板].[Du. gaarboord]. /traca de aparadura: [英語]garboard strake.
gafu[海]ガフ:
/entena: f.[海]ガフ[英語: gaff]、斜桁(しゃこう)、[三角帆の]帆桁(ほげた)[英語: lateen yard]、スパンカー・ヤード; 長い丸太. /pico: m.[海]斜桁(しゃこう)、ガフ、帆桁(ほげた)(=cangrejo); [鳥の]くちばし; 甲殻類の前脚のはさみ; [動][南米]フジツボ類、富士壺; 峰、頂、尖った山頂; つるはし; 少数、少量、端数、余り. /pico cangrejo: 斜桁、ガフ.
gafusuruガフスル:
/cangreja: f.[海]スパンカー [ミズンマストの後方に取り付けられる縦帆; 四辺形の帆]、ガフ・セール [英語: spanker, gaff sail]; 縦帆 [船の中心線に平行の帆]. /cangreja: f.[英語]gaffsail; boom-sail; brigsail. /cangreja de mesana: ジッガー、船尾補助帆. /cangreja de popa: スパンカー、最後檣下部補助帆. /escandalosa: f.[海]ガフ・トップスル [斜桁(しゃこう)の上に張る縦帆][英語: gaff topsail, gafftopsail]、ガフスル [英語: gaff sail].
gafu-toppusuru[海]ガフ・トップスル:
gaihan外板(がいはん):
forro: m.[海][船の]外板(がいはん)、船体外板、[船底の]銅包板、艦底被包板、[船底の][銅板]被覆; [船体の]外板張り; 船体;
補強のために裏または表に張りかぶせるもの(→ forrar)、裏地、裏打ち、裏張り、内張り; 被覆、カバー [英語]sheathing; lining.
/jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子;
[海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い.
tablazón: m.甲板用の板、[甲板の]板敷き、敷き板; 板材(いたざい); [船体の]外板; 板張り、板敷き
[英語]boarding; lumber.
gaikai外海(がいかい): mar(m) abierto, alta mar(f), océano(m) [参照]外洋.
gaikou[海]外港(がいこう): gairaishu外来種: especie(f) introducida/exótico, ca: adj.外来の.
gairin[汽船の]外輪:
/buque de paletas: 外輪船 [英語: paddler]. /buque de ruedas: 外輪船(がいりんせん). /navivio: [19世紀初頭の]外車(外輪)でもって推進した船、船体両舷にそれぞれ取り付けられた推進用水掻き車(英語: paddle wheel)で推進した船、両舷外輪船. /rueda: f.車、輪、車輪; 舵輪; [魚]マンボウ(→ rodador). ・ barco de ruedas: [海]外輪船(がいりんせん). ・ rueda de paletas, rueda de álabes: [外輪船の]外輪、外車 [英語: paddle wheel]. [参考1] álabe: m.[タービン・水車などの]羽根. [参考2] paleta: f.[palaの縮小形]こて、へら; [絵の具の]パレット; [水車の]平水受け板、[スクリュー・タービンなどの] 羽根、[オールの]水かき. /tambor: m.[海][蒸汽船の]外輪覆い、外車船の外輪の覆い; [海]車地(しゃじ)、キャプスタン [英語: capstan]、 [キャプスタンの]ドラム、巻きろくろ; [ウインチの]巻き胴; 太鼓、ドラム、ドラム缶; (tambor de freno)[ブレーキの]ドラム; [中米]魚の一種 [英語]drum. /vapor(m) de ruedas, vapor de paletas, barco(m) de ruedas: 外輪船(がいりんせん)、外輪汽船 [英語: paddle steamer].
gaiyou外洋(がいよう): alta mar(f), océano(m).
・ en alta mar: 沖に、外洋に; 公海に. /altura: f.[海]外洋、外海; 遠洋; 高さ; 峰、頂; 高度; 海抜(sobre el nivel del mar)、標高; [天]緯度 [英語]open sea; altitude. ・ barco(m) de altura: 外洋船、外航船 [英語: ocean-going ship(vessel)]. ・ navegación(f) de altura: 外洋(遠洋)航海. ・ pesca(f) de altura: 遠洋漁業 [英語]deep-sea fishery; long-distance fishery. /de alta mar: [船が]外洋航海の; [漁業が]遠洋の. /la alta mar: f.沖、海の沖、外洋、遠洋、遠海(えんかい)(=(m.)océano, (f.)mar ancha); (la alta mar)荒海; 公海. [参考] alto, alta: adj.[海が]荒れた; [海岸から]離れた(→ alta mar沖); [河川が]水かさが増した(→ el río alto: 増水した川). /pelágico, ca: adj.遠洋[性]の、遠海の; 深海の、深海に棲(す)む; 遠洋・遠海・深海域の表面部に棲む; 海洋の [英語]pelagic. ・ fauna pelágica: 外洋(漂泳・遠洋・遠海・深海域)性動物群・動物相. ・ zona pelágica: 外洋帯. /piélago: m.外洋、外海(がいかい); [詩語]海(=mar) [英語: high-sea].
gajonガジョン: gake[海岸の]崖: → abrojos: m.[海][pl.]岩礁(abreojos)[英語: reefs]; 海岸の崖[英語: cliffs].
gangiei[魚]ガンギエイ:
ganguwe-[海]ガングウェ-:
/pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん). /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋. /porta: f.[海]舷窓(げんそう)、舷門; 砲門. /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta); 表門、大門 [英語]gangway. /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,).
・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). ・ motor de fuera borda: 船外モーター. /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
ganpeki岸壁: muelle(m), malecón(m)(pl. malecones), escollera(f), embarcadero(m).
gansei岩生:
/planta rupestre 岩生植物、岩間の植物. /rupestre: adj.岩の、岩に棲む、[植]岩に生える、岩生の、岩にできる、岩に描いた、岩間(いわま)の. /saxátil: adj.[動・植]岩生の、岩間(いわま)・岩の間に棲息する(棲む)、岩に生える. gansekiken岩石圏: → litosfera: f.[地質]岩石圏、地殻.
gansetsu岩屑: → detrito: m.(主にpl.)[地質]岩屑(がんせつ)、砕屑[物]; がらくた、屑.
ganshou[海]岩礁:
/arrecife: m.[海]岩礁、礁(しょう)、浅瀬 [英語]reef. /cabezo: m.[海]岩礁; 小丘、小山; 山頂. /caico: m.[キューバ]岩礁. /con: m.[北部海岸地における]岩礁. /fondo(m) rocoso: [底質が]岩礁、岩礁底質. /molejón: m.[キューバ]岩礁 [同意語] farallón; 砥石(=mellejón). /pez de rocas, pez de piedra: 岩礁魚. /roca: f.[海]岩礁、暗礁; 岩、岩石. /rompiente: m.岩礁、暗礁; (pl.)砕ける波、砕け波. /velar: intr.徹夜する、夜番(よばん)・夜勤・夜業をする; 見張りをする; [海][岩礁などが]海面に現われる; [海]夜中(よるじゅう)、風が吹きまくる、tr.見張る、見守る、監視する; 夜番をする.
ganta-riguガンター・リグ:
gantori-ガントリー: gare-ガレー: [参照]ガレー船. gare-ra-sen[古語]ガレーラ船、ガレー船: galera(f) [中世に地中海方面で奴隷・罪人に漕がせた軽走の帆船] [参照]ガレー船.
gareasuガレアス: [参照]ガレー船.
gareon-senガレオン船:
gareraガレーラ: [参照]ガレー船.
gareo-taガレオータ:
gare-sen[史]ガレー船: galera(f).
/birreme: f.[海]二段櫂船、ニ橈(にじょう)列船 [ニ段漕(こ)ぎ座のガレー船](trirreme). /bogavante: m.[動]ロブスター、ウミザリガニ(海蝲蛄)[英語: lobster, Homarus vulgaris; Homarus americanus]; [史][海][ガレー船(galera)の]整調手、第1漕手(そうしゅ)(第一漕ぎ手(こぎて))[の座る場所]. /borda: f.大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん); [海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、 舷縁、船べり、船舷、舷側(→ borde, bordo); ブルワーク. /branza: f.[囚人船で漕手をつないだ]足かせ、[ガレー船で]漕役囚(そうえきしゅう)の鎖を固定した環・鐶(わ). /chusma: f.[徒刑(とけい)船の]漕刑囚(そうけいしゅう)[の総体]、[集合的][王室ガレー船の]漕刑囚. /cómitre: m.[ガレー船の漕刑(そうけい)徒・漕刑囚の] 監督. /condenar a galeras: 漕役刑に処する. /contrapeso: n.m.釣り合い重り(錘・おもり)、平衡錘(すい); 反対に働く、力釣り合せる力 [参考]釣り合い重り(錘)、 平衡錘: 例えば、古代ガレー船の長いオール(櫂)の漕手側の先端に取り付ける重り(錘)で、これによってオールを漕ぐ時の 支点の両側の重さを釣り合わせることができる. /corbacho: m.[ガレー船の奴隷・罪人用の] 鞭(むち). /costra: f.[ガレーラ船の奴隷に与えられた] 堅いパン; 外皮、外側の固い部分. /cuatralbo: m.[4隻の]ガレー船団の司令官. /escandalar: m.[昔のガレー船(galera)の]羅針儀室、コンパス・ルーム(=escandalete). /forzado: m.[史][ガレー船・徒刑船の]徒刑囚. /fusta: f.[海]フスタ船 [15~16世紀に用いられた小型ガレー船]、小舟(こぶね)の一種(→ barca); 折られた小枝. /galea: ガレー船[galeraの古語]. /galeaza: f.[海]ガレアス船 [16~17世紀に地中海で用いられた3本マストの軍船; 戦闘用の大型ガレー船]. /galeote: m.[ガレー船・ガレーラ船の]漕刑(そうけい)囚・奴隷、奴隷の漕ぎ手 [英語]galley slave. /galera: f.[海]ガレー船、ガレーラ船、中世の大型帆船 [中世に地中海方面で用いられた大型帆船で、奴隷や囚人(罪人)に 漕(こ)がせた櫂(かい)および帆で進む軽走の帆船][英語: galley]; (pl.)[史]漕手刑(そうしゅけい)[役]; [動]シャコ(蝦蛄). ・ condenar(echar) a galeras: 漕役刑(漕手刑)に処する. /galería: f.[海]船尾展望室; [ガレー船の]歩廊; 回廊、歩廊(ほろう); 画廊、ギャラリー、美術陳列室 [英語]gallery. ・ galería de popa: [英語]stern gallery; balcony. /gente de cabo: ガレー船の水夫. /gurapas: f.pl.[隠語]徒刑船、ガレー船(=galeras). /leño: m.丸太、丸木、木材; 幹; [海][文語・比喩・詩]小舟(こぶね)、船; 中世の小型ガレー船. /real: adj.王の、王室の、国王の、王立の; [古語]3層甲板と120以上の大砲を装備した<船・艦>; [古語]王旗を掲げた ガレーラ船. /rebencazo: m.[ガレー船の]鞭打ち. /rebenque: m.[古語][ガレー船で使われた]鞭(むち)、ガレラ船を漕(こ)ぐ奴隷に使われた鞭: [海]短い綱・索、 手撚りの小索; ラットラインに使われる小索; 騎手用の鞭. /remiche: m.[史][ガレー船・ガレラ船の] 座席の隙間(すきま)、徒刑(とけい)船で漕手(そうしゅ)と漕手とのあき間、 [ガレラ船で]漕手(そうしゅ)と漕手との間の場所; ガレー船の漕刑(そうけい)囚、船側で漕いだ徒刑囚(とけいしゅう). /remo: m.オール、櫂(かい)、櫓(ろ)、[カヌーの]パドル; [スポーツ]漕艇(そうてい); [古語]ガレー船の漕刑(そうけい)、 ガレラ船を漕ぐ苦役(くえき) [注記]ガレー船=ガレラ船 [注記]remoは、オール、櫂、櫓を意味する 最も一般的な語. /rostro: m.[海][昔の軍船の]衝角(しょうかく)(=espolón)、[ガレー船の]船嘴(せんし); 嘴(くちばし)(pico) [状突起]; 顔、面(つら)(cara). /trirreme: m.[史][海][古代地中海の]三橈漕(さんどうそう)船、三列櫂(かい)のガレー船、三段漕(こ)ぎの船、三段オールの ガリー船、[古代ギリシアの]三列櫂(三段オール)のガレー船 [英語: gally][櫓(ろ)を両舷にそれぞれ3段配したガレー船].
gasu[例えば、海上の]ガス:
gasuketto[海]ガスケット:
/apagavela: f.[英語]furling line. /cajeta: f.[cajaの縮小語(dim. de caja)][海]ガスケット、括帆索(かっぱんさく)、括帆索綱[英語: gasket]; センニット、編みなわ[英語: sennit]、 三つより綱. [参考][英語] sennit, sennet: n.[海]組み紐(ひも)、組索、雑索、平打ち縄、編みなわ、センニット[通例3-9本の細索を 編んだもの]. /guardavela: m.[海]括帆索 [帆を帆柱に巻き付ける綱][英語: furling line, furling-line]. /jareta: f.[海][帆の]締め綱(しめづな); [海][敵の侵入を防ぐ]防潜網(ぼうせんもう)、[防護用の]網、木製格子; [海]船首部の厚い外板(がいはん); [海]括帆索(かっぱんさく) [英語: purse line; purse rope; pursing rope]; 袋縫い. /junta: f.[建・土木]接合、継ぎ目; [海][船板の]合わせ目; [機]接合、継ぎ手、ジョイント; [継ぎ目にはさむ]パッキング、 詰め物; (pl.)[ラ米][川の]合流点. /junta de culata: [機]ガスケット. /tomador: m.[海]ガスケット [帆を帆桁(ほげた)に括り付ける小索]、帆桁(ほげた)の綱[英語: furling line]. gasuparuガスパル: → gaspar: ガスパル [魚の一種].
ga-ta-ガーター: gatta-ガッター: → canalón: m.雨どい、雨樋(あまどい); [海]舷側水路、ガッター[英語: gutter]. gazamiガザミ: → cámbaro: m.[動]ガザミ類: ワタリガニ科. geiniku鯨肉(げいにく): carne de ballena.
geirou鯨蝋(げいろう):
/cetina: f.[生化]セチン [鯨蝋(げいろう)の主成分]. /esperma: (mまたはf)鯨蝋(げいろう)、鯨油(=esperma de ballena)、鯨脳、鯨脳油(げいのうゆ)、マッコウ鯨油(=esperma de ballena); [生]精液(=semen)、精子. /espermaceti: m..鯨脳、鯨蝋(げいろう)、鯨油(aceite de ballena). /sebo de ballena: 鯨蝋(げいろう) [参考] sebo: 樹脂、動物の脂. geirui鯨類: → cetología: 鯨類学 [el estudioa de los cetácelos].
geiyu鯨油(げいゆ): gekiryuu激流: → raudal: m.激流、奔流、急流、早瀬(→ rápidos).
gekouhan[海]下甲板:
gen[海]舷(げん):
・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). ・ echar(tirar) por la borda: [海]船から投げる、海へ捨てる. ・ una embarcación de borda alta: 舷の高い船. /borde: m.縁(ふち)、縁(へり)、端(はた)、際(きわ)[英語: edge]; [海]舷(げん)、舷の上縁、船端(ふなばた)、舷側(げんそく)、 船べり、縁目(へりめ)(→ borda, bordo); 岸辺、水際. /cambiarse de banda: 舷を変える. /dar al través: [海][船が]舷(げん)をぶつける、横っ腹をぶつける; 座礁する [参考]través: m.[海][船の]梁、ビーム、船幅; 傾斜、傾き; 反り. /lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側. ・ de lado a lado: 一方の側から他方の側へ、[例えば、船の]舷から舷へ [英語]from side to side. ・ dar [de] lado: 船が片舷に傾く [英語]to careen, to heave down. ・ lado del viento: [英語]weather board.
gen弦:
/cuarto creciente: [天]半月、上弦の月、上弦. /cuarto menguante: 下弦. /luna creciente: [天]上弦(じょうげん)の月 [新月から満月の間の月]、新月.
gen'atsu減圧:
genbugan玄武岩:
gen'en舷縁(げんえん)、ガンネル: regala(f) [参照]ガンネル.
・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). /regala: f.[海]船べり、舷縁(げんえん)、舷側、ガンネル[英語: gunwale, gunnel].
gengai-sagyou舷外作業:
/balso: m.[海]吊り上げ綱(づな); 舫い結び、ボーライン・ノット; ボースン・チェア. ・ balso por seno: ボーライン・オン・ア・バイト[マストまたは舷外作業で用いられる].
gengai-fuzai[海]舷外浮材:
/balancín: m.[balanzaの縮小語(dim. de balanza)][海]アウトリガー、[舷外(げんがい)に出た]フロート、舷外浮材(フロート) [船のバランスを保つもの]; コンパスのジンバル・リング; 舷外のオール受け; [釣りの]天秤(てんびん); [機]ビーム; 揺り椅子、 ロッキングチェア; シーソーなど. /batanga: f.[フィリピン][小舟の] 竹製の舷外(げんがい)浮材、アウトリガー. /tangón: m.[海]帆桁(ほげた)、張り出し桁(はりだしけた)、ブーム; [海]舷外材(げんがいざい)、舷外浮材 (げんがいふざい)[英語: outrigger]; 係船桁(げた).
genko[海]舷弧(げんこ): [参照]反り、反る、サギング.
/arrufadura: f.[海]舷弧[側面から見た甲板の弧度]、甲板のそり、弧状[英語: sheer]. /arrufar: [他動][海][建造時に]舷弧をつける、[船を]弓なりにする、[自動][海][船の甲板に]舷弧がついている、 [船が]弓なりになる [英語]to sheer. /arrufo: m.[海]舷弧(=arrufadura)[英語: sheer]; サギング[英語: sagging]. /línea de arrufo: 舷弧(げんこ)[英語: sheer line] [参考]arrufadura: f.[海]舷弧(=arrufo). /línea de arrufo reglamentaria: 標準舷弧(げんこ).
/crujía: f.[海]甲板中央の出入り口、舷門(げんもん)、ガングウェー; 船の舳(へさき)・舳先(へさき)から艫(とも)に通じる路、 船の舳先から艫までの通路. /guardaaguas: m.[単複同形][舷門の]防水板. /porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole. /porta de popa: [英語]stern port. /portalón: m.[海]ガングウェー、ギャングウェー、舷門(げんもん)[乗船・下船のための出入り口](→ porta); 表門、大門 [英語]gangway. /portalon de barandilla: 手すりのついたガングウェー [参考]barandilla: f.手すり、欄干 (=baranda, barandado, barandaje,). genryou-gyo原料魚: materia(f) prima de pescado, pescado(m) crudo [英語: raw fish].
gensan原産:
・ la piscicultura de peces autóctonos en el Paraguay: パラグアイ原産魚類の養殖. ・ la reproducción artificial de especies autóctonas: 原産魚類の人工増殖(養殖・繁殖). ・ reproducción: f.[生]増殖、繁殖、生殖; 再現、再生.
gensei-doubutsu原生動物: protozoario, protozoo.
/(adj.)protozoico[英語: protozoic]. /protozoólogo: [英語: protozoologist]. /protozoología: [英語: protozoology]. /protozoario, protozoo: m.[生]原生動物 [反語]metazoario. /protozoo: m.[動]原生動物、単細胞動物; (pl.)原生虫、原虫類.
genshiryokusen原子力船:
genshou[海]舷墻(げんしょう):
/barraganete: m.[海]肋材(ろくざい)、[フレームの]頂部肋材; ブルワーク、コーミングなどのスタンション [英語: futtock; bulwark stanchion]. /borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、 舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん). ・ abertura de la borda: 舷門(げんもん). /empavesada: f.[船]舷牆(げんしょう)[波よけのために舷側に張る防水布; ハンモックが中に収納される];[海]舷の防御物、 船端(ふなばた)の防御物; [満艦飾・満船飾の]旗、幔幕(まんまく). /macarrón: m.(pl.)[海]舷墻(げんしよう); ボートのオール受け; (pl.)マカロニ.
gensoku[海]舷側(げんそく):
[英語] to bring a ship alongside a wharf or another ship船を岸壁あるいは他船に横付けにする][英語: (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding]. ・ ¡ abarloar !: [最初の!は逆さまにする][英語] to come alongside. /abretonar: tr.砲を舷側につける. /banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん). ・ banda derecha, banda de estribor: 右舷(=estribor). ・ cambiarse de banda: 舷を変える. ・ dar a la banda: [海][船を修理・清掃のため]片舷へ傾ける [英語: to careen, to heel]. ・ de banda a banda: 右舷から左舷まで; 一方から他方へ. ・ irse a la banda: [海][船が]傾く.
/borda: f.[海][船の]舷(げん)、縁[船側手摺り]、ガンネル[英語: gunwale]、船端(ふなばた)、舷縁、船べり、船舷、
舷側(→ borde, bordo); ブルワーク; 大帆、[ガレー船の]主帆(しゅはん).
/canalón: m.雨どい、雨樋(あまどい); [海]舷側水路、ガッター[英語: gutter].
/lado: m.(lado de un barco)船側(せんそく)、船ばた、船べり、舷側(げんそく); 側、側面、片側.
gensoku-ni-tsukeru[海]舷側(げんそく)につける:
[英語1] to bring a ship alongside a wharf or another ship: 船を岸壁あるいは他船に横付けにする. [英語2] (v.)to tie alongside, to board, to lay alongside, to moor along, to haul alongside, to haul in with, to grapple for boarding. [参考] abarloado: [英語] alonside/abarloados: [英語] board and board. ・ ¡abarloar!: [英語] to come alongside [最初の ! マークは逆さまにする]. /acostar: [他動][船を]横づけにする、[自動][船が]接岸する[英語: to careen]. /banda: f.[海]舷側(げんそく); 側; 団、団体、組; 徒党、派閥、集団; (=bandada)群れ、…群(ぐん). /El barco atraca(aborda, se arrima) al muelle.: 船が岸壁に横付けになる.
gensou舷窓(げんそう):
・ ojo de buey: 円窓、丸窓; [海][船の]舷窓(げんそう) [参考]buey: m.[海][船内に]なだれこむ波、舷窓(げんそう)・ 砲門からなだれ込む海水; 流れ出る水、流れ込む水; [動][雄の]去勢牛. /lumbrera: f.明り採り、明かり取り、天窓(てんまど)、採光窓[英語: skylight]; [船]舷窓(げんそう)、艙口(そうこう)、ハッチ; 通風孔、通気孔; 光、発光体. /porta: f.[海]舷窓(げんそう); [海]舷門(げんもん)(→ portalón); [砲][軍艦の]砲門(ほうもん); [古語]=puerta [英語]port; hole. /porta de luz: [英語]light port. /portería: f.[海][集合的][船の]舷窓(げんそう)(→ portilla, porta); 守衛(門衛)室、門番小屋; [サッカーなどの]ゴール. /portilla: f.[海][船の]舷窓(げんそう)、[船の]丸窓(まるまど)、船窓(→ portería). /ventanilla: f.[ventanaの縮小形][船の]舷窓(げんそう); 小窓、覗き窓.
gentei[海]舷梯(げんてい)、タラップ: escala(f) real.
/escala real: [海]舷梯(げんてい)、船側はしご、タラップ(→ escalera) [英語: accommodation ladder, gangway ladder]. /pasamano: m.[海]ガングウェー、舷梯、舷門(げんもん)への通路、舷門に出る通路、常設歩路(→ pasarela); [階段などの]手すり、ハンドレール、欄干(らんかん); 手すり綱、マンロープ; 露天甲板(ろてんかんぱん). /pasarela: f.[海]タラップ、舷梯; 船橋、煙突前の小船橋; ガングウェー、舷門への通路、渡し板; 歩道橋.
gentou[海]舷灯(げんとう); [海]標識灯; ちょうちん、提灯; カンテラ: farol(m).
gesen下船(げせん):
/desembarcar: tr.[船・飛行機などから]降ろす、陸揚げする、荷揚げする(→ desembarcar mercancías); 上陸させる、下船させる、intr.上陸する、下船する、[船から]降りる; [船員が職務をやめて]下船する; 入港する、到着する. ・ desembarcar en Cádiz: カディスで下船する. /desembarcarse: 下船する. /desembarco: m.上陸、下船; [船などから陸への]荷揚げ、荷降ろし; 入港、到着; [軍隊・部隊などの]上陸; 上陸作戦. /desembarque: m.[船荷・積み荷などの]陸揚げ(=desembarco)、荷揚げ; 下船、上陸. /embarcarse; abordar una embarcación: 乗船する [英語: to go on board a ship]. /salir del barco, bajar del barco: 下船(げせん)する. getsurei月齢(げつれい)、月相(げっそう): las fases(f.pl.) de la luna [英語: moon's age, lunar age] [参考] fase: f.[天文]月の満ち欠け; …相.
giji擬餌(ぎじ):
/cebo artificial: 擬餌(ぎじ)、ルアー. /cucharilla: f.[川釣り用の]スプーン [擬似餌(ぎじえ)]; ティー(コーヒー)スプーン、小型スプーン. ・ pescar con cucharilla: 疑似餌で魚を釣る. /engaño: m.擬餌(ぎじ)、疑似餌(ぎじえ).
gijibari擬餌針(ぎじばり):
・ caña de mosca: フライフィッシング用釣り竿(ざお). ・ mosca artificial: 毛針、蚊針 [参照]フライフィッシング. ・ pescar a mosca: フライフィッシングする. /señuelo: m.[釣り用の]毛針、ルアー; 餌(え); [一般に]おびき寄せるもの. /pluma(f), señuelo: m.擬餌針 [英語: feather jig]. /señuelo: m.囮(おとり); 餌(えさ).
gin銀: ginpo[魚]ギンポ: → budión: m.[魚][地中海産の]ギンボ(銀宝). ginzake[魚]ギンザケ: → salmón plateado: ギンザケ [英語: silver salmon].
gisou艤装(ぎそう):
/aparejador, dora: m.f.[海]艤装(ぎそう)工、船舶艤装工[英語: rigger](→ aparejillo); [建]建築施工士、建築士. /aparejar: tr.[海][船を]艤装(ぎそう)する[英語: to rig a ship]; 準備する、用意する(=preparar). /aparejillo: 艤装工、船舶艤装工[英語: rigger](→ aparejador, dora).
aparejo: m.[海][索具・帆装用具などの]艤装品、船具[帆・綱など]、艤装材料; [機]滑車装置、滑車起重機(→ polea);
巻き上げ機(装置)、巻き上げ滑車; 準備、用意、支度; 道具、用具、要具、...具、[主にpl.]資材、
器材、装備、材料 [英語]rig, rigging; tackle, purchase; gear.
/armador, ra: m.f.艤装者; 私掠船(=corsario); [捕鯨船などを仕立てる]船主 → 船舶会社、運送会社: compañía armadora.
/desamparar: [他動][海][船の]艤装(ぎそう)を解く; 遺棄する、見捨てる; 放棄する.
/enjarciadura: f.[海]艤装.
/guarnimiento: m.[海][船の]索具類、綱具(つなぐ)、テークリング [英語: tackling]、艤装(ぎそう)品、[船の]滑車綱索類、
[船の]副滑車装置; 装身具.
gizagiza-no[海岸などの]ぎざぎざの:
gobungi五分儀:
goei護衛:
/escolta: f.護衛、護送; 護衛団、護衛隊; [海]護衛艦、護衛艦隊. /escoltar: tr.護衛する、護送する. /dar escolta a …: …を護衛(護送)する.
goeikan護衛艦:
/escolta: f.護衛、護送; 護衛団、護衛隊; [海]護衛艦、護衛艦隊. /buque(m) [de] escolta: 護衛艦 [参考] escolta: f.護衛[団]、護送[団]; [海]護衛艦. /buque rápido de escolta: 護衛巡洋艦.
gogan護岸: go-guruゴーグル: [参照]水中メガネ. gokou互光: [参照]閃光(せんこう). gokubi-doubutsu極微動物: → animálculo: m.極微動物.
gondoraゴンドラ: góndola(f)[ベネチア特有の平底船].
/bote veneciano: ゴンドラ [参考]veneciano, na: adj.ベネチアの、ベニスの. /góndola: f.ゴンドラ、ゴンドラ舟(せん) [イタリアのベネチア特有の平底船]. /gondolero: m.ゴンドラの船頭.
gondoukujiraゴンドウクジラ: gonguゴング: [参照]ドラ、銅鑼. gonioゴニオ: [参照]ゴニオメーター.
gonio-me-ta-ゴニオメーター: gosou護送: [参照]護衛.
gosou-sendan[海]護送船団:
/convoy: m.[海]輸送船団、護送船団(→ conserva); [集合的に]護送船、警護艦; [輸送の]護衛、護送、警備. /convoyar: tr.[輸送部隊を]護衛・護送・警護する、送り届ける. /navegar en conserva, navegar en la conserva: 船団を組んで航行する. gou壕: → foso: m.穴、洞穴(ほらあな); 堀; くぼみ; [軍][要塞の周囲にある]壕(ごう); 塹壕(ざんごう). gouhou号砲: → pieza de leva: [海]出港の号砲.
gourei号令:
gouryuu[川などの]合流:
goushou号鐘:
gouteki号笛:
/sirena de niebla: 霧笛(むてき). /sirena de un barco: 船の号笛・霧笛. gozaござ: [参照]むしろ.
gozenchoku午前直:
/amanecida: f.夜明け、明け方. [参考]guardia de la mañana: =forenoon watch [08:00~12:00時]. /guardia de la tarde: =afternoon watch[12:00~16:00時]. /guardia nocturna: =night watch. guanoグアノ: → guano: m.海鳥糞(かいちょうふん)、グアノ; グアノ肥料. gunjou群青: → azul ultramarino: 群青色、ウルトラマリーノ.
gunkan軍艦: barco(m) de guerra.
/bandera(f) naval: 軍艦旗. /buque de guerra: [軍]軍艦、戦艦[英語: warship]. /navío: m.[大型の]船、船舶、大船(おおぶね); 軍艦、艦、艦艇; [comp.合成語]…船、…艦; [昔の3本マストの]軍船. ・ navío de guerra: 軍艦、戦艦[英語: ship-of-war]. ・ navío de línea: 戦列艦(せんれつかん) [英語]ship of the line, line-of-battle ship, line of battle ship. /sultana: f.[古語][昔のトルコの]軍船、トルコ艦隊の旗艦; トルコの王妃. gunkanchou[鳥]軍艦鳥(ぐんかんちょう): → rabihorcado: m.[鳥]軍艦鳥. gunki軍旗: → pendón: m.標旗; 軍旗; ペナント; 槍旗(そうき).
gunkou軍港: puerto(m) naval(militar).
gunsei群生、群棲:
/hábito: m.週間; 習性. /instinto gregario: 群居本能. /animal gregal: 群生動物 [参考]gregal: adj.群れをなす、群居する.
guntai[生物]群体:
guntou群島: guppi-[魚]グッピー: → olomina: f.[中米][魚]グッピー[の一種].
guramettoグラメット:
[参考][英語]grommet: n.[海]索輪、環(わ)綱、眼綱、グラメット; [海][帆を支索に取り付ける]索環(さくかん); [パイプを連結する]座金、パッキン; 綱輪; 鳩目. [参考]グラメット: 一本のストランドで作られた輪で、滑車のストロップなどに用いられる→ strop: n.[海]環索、帯綱(おびづな)、 ストロップ、綱輪、たまこ [滑車などのロープの端を環にしたもの; 引き揚げ・荷役などに用いるある長さの綱で、その端が環状に 作られている](→ strap). [参考][英語]strop: n.[海]環索、帯綱(おびづな)、ストロップ、綱輪、たまこ [滑車などのロープの端を環にしたもの; 引き揚げ・荷役などに用いるある長さの綱で、その端が環状に作られている](→ strap). /roñada: グラメット[英語: grommet, grummet][一般的に、索を輪にして作ったアイ・索眼; 帆の上縁をヤードに 取り付けるための索輪; オール受けとして代用される索輪].
guri-n-rando-kujira[動]グリーンランドクジラ:
guri-suグリース:
gurogguグロッグ:
gu-sunekku[海]グースネック: abortante [英語: gooseneck].
gu-suuwinguグースウィング:
gyakuchou逆潮(ぎゃくちょう): [参照]海嘯(かいしょう).
gyakufuu逆風: viento(m) de bolina.
/irse el viento a proa: [英語]to scant [参考][英語]scant: adj.[海][風が][詰め開きにしても帆走が困難なほど] 逆風の(opp. large); 乏しい、わずかな; [米国] …足らず[の]、…弱、[…が]足りない[of]、v.風が船の進行を妨げる ように吹く. /viento de proa: 逆風. /viento contrario: 逆風(ぎゃくふう)、向かい風 [英語]ill wind; foul wind. /viento de bolina: [海]逆風(ぎゃくふう). /viento de proa: 逆風(ぎゃくふう) [英語]head wind. /viento en contra, viento contrario, viento en proa: 逆風、向かい風.
gyakuhan逆帆:
/cogido en facha: 逆帆になる. /fachear: intr.[海][船が]正面向きになる(なっている)、停船する; 船の行き脚が止まる; 踟蹰(ちちゅう)する; 逆帆になる. /ponerse en facha: [海]停船する; 船の行き脚を止める; 踟蹰(ちちゅう)する; ブレースで転桁し、裏帆にする.
gyakuryuu逆流:
/refluente: adj.逆流する(refluirの能動分詞). /refluir: intr.潮が引く、逆流する. /reflujo: m.引き潮(menguante)[英語: ebb tide]. /regolfo: m.湾、入り江; [水などの]逆流、渦巻き; [水の]よどみ. /regolfar: [自動][水が]よどむ; 逆流する. /revesa: f.[海]逆流. /reveza: m.[海]渦巻き、逆流.
gyakusou逆漕: gyanguwe-ギャングウェー: [参照]ガングウェー、舷門(げんもん).
gyare-ギャレー:
[英語]galley man: [海][船の]厨房助手. /cocina en cubierta: 商船の甲板上にある賄い所. /cocinero, ra: m. y f.コック、料理人、調理師、厨房員 [英語]cook. gyaro-suギャロース: pescante.
gyoba漁場(ぎょば): [参照]漁場(ぎょじょう).
gyodou魚道:
/cañaliega: f.[川魚を捕る]簗(やな)、[漁用の]すのこ(→ cañal); あし原(=cañavera). /escala de peces: [階段式の]魚道(ぎょどう)、魚ばしご、魚梯(ぎょてい) [英語]fish ladder; fish stair[魚が滝・堰(せき)・ ダムなどを遡上(そじょう)できるように、階段式(段状)に造られた水路・魚道]([英語]→ fish pass, fishway). gyoei漁影(ぎょえい): → Hay muchos peces en el agua.: その水域では魚影が濃い.
gyofu漁夫:
/harina(f) de pescado: 魚粉、フィッシュミール [英語: fish meal] [参考]harina: f.[一般に]粉; [特に]小麦粉、メリケン粉→ planta(factoría) de harina de pescado: 魚粉工場、[フィッシュ]ミール工場. /harina de pescado para alimentos balanceados: 配合飼料のための魚粉. /polvo(m) de pescado: 魚粉 [参考]polvo: m.塵(ちり)、ほこり; 粉; パウダー.
gyogu漁具:
/arte(m) de pesca, aparejo(m) de pesca: 漁具 [英語: fishing gear]. /arte de pesca auxiliar: 副漁具 [英語: auxiliary fishing gear]. /artes de pesca de red: 網漁具 [英語: net fishing gear] [参考]artes de pesca: 漁法; 釣り道具. /jarcia: f.[海]雑荷物(ざつにもつ); [海]綱具(つなぐ)、船具(ふなぐ)、索具(さくぐ)、船道具[綱・滑車類など]、 艤装品(ぎそうひん)[英語: rigging]; [海]漁具、釣り道具; (jarcia muerta)[海]静索(せいさく)、シュラウド [英語: shrouds]; [ラ米: キューバ・メキシコ]綱、索.
gyogun魚群(ぎょぐん): cardume, cardumen(m).
/banco: m.[海][海中の]堆(たい)、浅堆(せんたい)、瀬(せ)、浅瀬、洲・州(す)、礁(しょう); [海]魚群(=banco de peces)(→ bando); [船の]漕(こ)ぎ座(→ bancada); 銀行; ベンチ、長椅子; 台、作業台; 鉱脈; 鉱床. [例] En esta costa abundan los bancos de sardinas.: この沿岸にはイワシの魚群が多い. /banco de peces: 魚群[英語: a school of fish]. /bandada: f.魚群、[魚・鳥の]群れ → bandada de peces: 魚群. /bando: m.魚群(bando de peces)(=banco)、[魚・鳥などの]群れ(→ bandada, cardume, cardumen); 群、隊; 党、党派、派、派閥; 布告、公布. /cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群 [英語: a school of fish; herd; school] [参照]魚群探査. /ecosonda, detector de cardumen, detector de banco de peces: 魚群探知機 [英語: echo sounder, fish finder]. /majal: m.魚群(=banco)(→ cardum[n]). /mancha: f.[海]魚群(=banco de peces); 斑点、縞(しま)、斑(まだら); しみ、よごれ. /ribazón: f.魚群の接岸、魚群の押し寄せ(=arribazón). /subienda: f.[ラ米: コロンビア]魚の群、魚群. /varazón: m.[ラ米: チリ]魚群.
gyogun-tansa魚群探査、魚群探索、魚群探知:
[参考]cardume, cardumen: m.魚群、魚の大群 [英語: a school of fish; herd; school]. /detección(f) de cardumen: 魚群探知、魚群探索. /detector de cardumen: 魚群探知機. /sonda: f.[海]測深、水深、水深測量; [海]測鉛(そくえん)、測深鉛、測深錘; 水深探知機、測深器; 魚群探知機; タンクの測深管; [海図に尋(ひろ)で示した]等深線; 水深のよく知られている海域; [気象用]観測機、観測気球、ゾンデ [英語]sounding; lead line; fathometer. /sondeo: m.[海][海での]測深、水深の測量、[タンクでの]測深; 水底調査; [鉱]ボーリング; 魚群探索; 調査 [英語]sounding.
gyogyou(1)漁業、漁[をすること](=pesca)、水産業; 魚釣り; 漁獲; (2)漁場、釣り場: pesquería(f).
/aguas exclusivas pesqueras, aguas exclusivas de pesca: [pl.]漁業専管水域、排他的漁業水域. /aguas jurisdiccionales de pesca: [pl.]漁業専管水域、漁業の管轄水域. /derecho(m) de pesca: 漁業権. /haliéutico, ca: adj.漁業の、魚捕りの、n.f.魚釣り[術]、漁法. /industria(f) pesquera: [産業としての]漁業. /Ley [Nacional] de Pesca: [国家]漁業法. /país(m) pesquero: 漁業国.
pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ;
[集合的][漁の対象となる]魚、魚類.
/pesca a la carrera: 曳縄(ひきなわ)漁業.
/pesca de altura, pesca de(en) alta mar: 遠洋漁業、深海漁業; 領海外での漁(→ pesca de bajura).
/pesca deportiva: スポーツフィッシング.
/pescador, ra: adj.漁をする、漁の、漁業の、漁・釣りをしている、釣りの、 m. y f.漁夫(ぎょふ)、漁師、
漁業従事者、漁(りょう)をする人、釣り人、釣りをする人、m.[魚]アンコウ(鮟鱇)(=pejesapo);
(pl. P~es)[地理]澎湖(ほうこ)列島 [英語名で「Pescadores」と称される; 台湾海峡上にある列島].
gyogyou-kanshi-sen漁業(操業)監視船: guardapesca(m). gyogyou-kunren-sen漁業訓練船、漁業実習船、漁業練習船: un barco(m) de capacitación pesquera, barco de prácticas, barco de entrenamiento pesquero [英語: fisheries training vessel] [参考] práctica: 練習; (pl.)訓練、実習、 トレーニング; 実行、実施、実践. gyogyou-kyoudou-kumiai漁業協同組合: cooperativa pesquera [英語: fisheries cooperative association]. gyogyou-senkan-suiiki漁業専管水域、漁業管轄水域: aguas(pl.) exclusivas pesqueras, aguas exclusivas de pesca, aguas jurisdiccionales de pesca.
gyohi魚肥(ぎょひ):
gyohou魚法: artes de pesca; método de pesca.
/pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[物]、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類. /retel: m.[地方語]淡水魚を獲る手網(てあみ)漁法.
gyojou漁場(ぎょじょう):
/pesquería: f.漁場. /zona de pesca: 漁場 [英語: fishing ground]. /zona de veda: 禁漁区.
gyokai魚介(ぎょかい)、魚貝: → 魚介類、魚貝類: pescados(m.pl.) y mariscos(m.pl.) [英語: fish and shellfishes].
gyokaku漁獲:
/captura: f.漁獲、捕獲; 逮捕. ・ captura de ballenas: 捕鯨. ・ captura de peces: 魚の捕獲、漁獲[英語: fish catch]. ・ captura de pesca: 漁獲. ・ captura en número: 漁獲尾数(びすう) [英語: catch in number]. ・ captura en peso: 漁獲重量 [英語: catch in weight]. ・ captura permisible: 許容漁獲量. ・ captura por unidad de esfuerzo [de pesca]: [漁獲]努力単位当り漁獲量[略: CPUE] [英語: catch per unit of [fishing] effort→ [略: CPUE]. ・ captura total: 総漁獲量. /capturar: 漁獲する. /capturas y desembarques: =[英語] catches and landings. /coeficiente de captura, coeficiente de capturar: 漁獲係数. /esfuerzo de pesca: 漁獲努力 [英語]fishing effort. /esfuerzo pesquero: 漁獲努力. /intensidad de pesca: 漁獲強度. /lance: m.出来事、事件; 投げること; 投網(とあみ)、[投網の]打ち込み; [海]一網の漁獲、一網で獲(と)れる魚、 捕獲高(ほかくだか). /pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[漁獲物として]、漁獲物、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類→ [cantidad de] pesca: 漁獲量. /redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲(獲物)、 一網の漁獲高(漁獲量、漁獲物)、一網に掛かったもの → hacer una redada. gyokakubutsu漁獲物: [参照]漁獲.
gyokakudaka[海]漁獲高: cogida(f).
/pesca: f.漁(りょう)、釣り、魚釣り; 漁業; 漁法; 漁獲[漁獲物として]、漁獲物、漁猟(ぎょりょう)、漁獲高、水揚げ; [集合的][漁の対象となる]魚、魚類. /redada: f.[海]網打ち、網を打つ(投げる)こと、投げ網、網刺し; [集合的に]一網(ひとあみ)、一網の漁獲(獲物)、 一網の漁獲高(漁獲量、漁獲物)、一網に掛かったもの → hacer una redada.
gyokan魚函(ぎょかん)、[魚用の]トレイ: bandeja(f) [de pescado].
gyokan'yu魚肝油(ぎょかんゆ):
/aceite de hígado de pescado: 魚肝油(ぎょかんゆ) [英語: fish liver oil]. /aceite y grasa: 油脂(ゆし). /saín: m.[ランプ用の]魚油; 動物の脂; 脂垢.
gyoki漁期(ぎょき): temporada(f) de pesca; epoca(f) de pesca. gyokou漁港: puerto(m) pesquero [英語: fishing port].
gyokou魚膠(ぎょこう):
/cola de pescado: 魚膠(ぎょこう)、にべ(鰾膠)、にべにかわ(鮸膠)[英語: fish glue]. /cola fuerte: 膠. /colapez: f.魚膠[英語]fish glue、にべ(鰾膠)(=cola de pescado) [参考] cola: f.[接着剤の]膠(にかわ)、糊(のり) → cola de pescado: 魚膠. /colapiscis: f.=colapez. gyoku漁区: zona(f) de pesca, pesquera(f), [el] área(f) de pesca [英語: fishing zone, fishing area]. gyokyou漁況(ぎょきょう): condiciones(f.pl.) de pesca [英語: fishing conditions]; estado(m) de pesca.
gyomin漁民: pescadores(m.pl.).
gyomou漁網: red(f) de pesca [参照]網(あみ).
/cope: m.漁網の底. /copo: m.網底の袋、魚捕り(うおどり)、コッドエンド; 袋網; [定置網の]箱網; 袋網漁; 一網[の分量](→ cope: m.漁網の底). /copón: m.[copaの大][ラ米: コロンビア]漁網、筌(うけ); 大カップ、大杯. /perchel: m.漁網掛け、立て網[漁具]、漁網を掛けるための道具、魚網掛けの道具; 漁網掛け場、漁網掛けの場、 漁網掛けの在り処(ありか)、立て網場. /red de pesca, red de pescar: 漁網、魚網[英語: fishing net]. /retuelle: m.[地方語]魚網の一種. /selectividad: f.[例えば、漁網での魚の]選択性、選別性、選択度.
gyoniku魚肉(ぎょにく):
/abóndiga(f) de pescado, albóndiguilla(f) de pescado: 魚肉団子[英語: fishmeat ball] [参考] abóndiga(f), albóndiguilla(f): 肉団子、ミートボール. ・ pasta de albóndiga(albondiguilla): 魚肉すりみ(→ pasta de pescado). /carne de pescado: 魚肉 [英語: fish meat] [参考]carne: f.肉. /concentrado proteico de pescado: 魚肉蛋白濃縮物 [英語: fish protein concentrate/略: FPC]. /conserva de pescado: 魚肉缶詰. /cortadora(f) de pescado, rebanadora de pescado: 魚肉切断機(器) [英語: hacker]. /desperdicio: m.[複]残り物、屑 → desperdicios de pescado: 魚の廃棄物. /pasta de pescado: 魚肉すり身→ pasta de albóndiga(albondiguilla): 魚肉すり身(→ pasta de pescado). /salchicha(f) de pescado: 魚肉ソーセージ、魚肉の腸詰め. /rebanar: [他動]切る、薄く切る; ばっさり切断する. /residuos de pescado: 魚肉残渣(ざんさ)、魚肉の残りかす [参考]残滓(ざんし・ざんさい): 残ったかす、残りかす [「ざんさい」は「ざんし」の慣用読みで、「ざんし」が正しい]→ aguas residuales: 汚水、下水.
gyorai魚雷:
/lancha torpedera de patrulla: [英語]patrol torpedo boat[略語: PTB]. /lanzatorpedos: adj.[性数不変]魚雷発射の、m.魚雷(水雷)発射管. /siluro: m.[魚]ナマズ(鯰); [軍・海]自動推進式魚雷、自動機雷. /torpedeamiento: m.[海]魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeo). /torpedear: [他動][海]魚雷攻撃をする. /torpedeo: m.魚雷攻撃、魚雷発射(=torpedeamiento). /torpedero, ra: adj.魚雷搭載の、魚雷艇の、m.魚雷艇(艦)、水雷艇(=lancha torpedera)[英語: torpedo boat]. /torpedista: adj.魚雷射手(しゃしゅ)の、m.魚雷射手、魚雷艇乗り. /torpedo: m.[魚]シビレエイ; デンキウナギ; デンキナマズ; [軍]魚雷、魚形水雷、機雷(機械水雷)、爆雷. ・ lanzar torpedos: 魚雷を発射する. /torpedo automóvil: 自動魚雷 [英語: automotive torpedo]. /torpedo de fondo, torpedo durmiente: 海底機雷 [英語: bottom torpedo]. /torpedo flotante: 浮遊機雷 [英語: floating torpedo]. /tubo lanzatorpedos: 魚雷発射管[英語: torpedo tube].
gyoran魚卵(ぎょらん)、腹子: hueva(f).
/hueva: f.魚卵(ぎょらん)、腹子(はらご)、卵塊(らんかい) [英語]roe/huevar: intr.産卵する. /ova: f.[主にpl.(ovas)][海藻・海草]アオサ[属]、アオノリ(青海苔)[海草]; [pl.][動][魚などの]腹子(はらご)、 魚卵、卵塊(らんかい)、卵子(らんし). /ovar: [自動]卵を産む [同義] aovar. /ovas: f.pl.魚卵、腹子. /ovas [secas] de arenque: 数の子→ arenque: m.[魚]ニシン. /ovas epipelágicas: 表層浮生卵. /ovíparo, ra: adj.[動]卵生(らんせい)の/animal ovíparo: 卵生動物(→ vivíparo, ra)/oviparidad: f.[動]卵生. /ovoso, sa: adj.[魚が]腹子(はらご)をもつ.
gyoranseki魚卵石(ぎょらんせき): gyorinsen魚鱗癬: → ictiosis: f.魚鱗癬(ぎょりんせん).
gyorouchou漁撈長(ぎょろうちょう): gyorougaku漁撈学: ? [英語: piscatology]. gyorui魚類: peces(m.pl.)/conserva(f) de pescado: 魚類缶詰.
gyorui-gaku魚類学:
/ictiología: f.魚類学、魚学 [英語: ichthyology]. /ictiológico, ca: adj.魚類学[上]の. /ictiólogo, ga: m.f.魚類学者. /ictiopatológico: adj.→ el diagnóstico ictiopatológico: 魚類病理学診断.
gyoryuu魚竜:
gyosei魚精(ぎょせい):
/barco arenquero: ニシン漁船. /barco atunero: マグロ漁船. /barco de pesca, buque de pesca: 漁船. /buque pesquero: 漁船 [英語: fishing vessel]. /buque pesquero barredero, bque pesquero de arrastre: 引き網漁船、トロール漁船、トローラー [英語: trawler]. /dogre: m.[北欧の]漁船. /embarcaciones pesqueras: (pl.)漁船. /Ley sobre Buques Pesqueros: 漁船法. /pesquero, ra: adj.漁業の、漁の、釣りの、m.漁船、釣り舟. ・ buque pesquero, barco pesquero: 漁船. ・ pesquero de arrastre por popa: 船尾引きトロール船、船尾式トロール船. ・ pesquero de cerco: 巻き網(旋網)漁船→ pesca de cerco: 巻き網漁業、旋網漁業 [参考]cerco: m.囲い、囲み、包囲; 旋回. ・ pesquero de curricán: 流し釣り船. /seguro(m) de barco pesquero: 漁船保険.
gyoshoku魚食(ぎょしょく):
/ictiófago, ga: adj.魚を常食とする、魚食性の、魚食の、魚食する、m.f.魚食する者、魚[類]を常食とする動物(人) [参照] piscívoro, ra. /peces carnívoros, peces piscívoros: 魚食性魚類. /pueblo ictiófago: 魚食民族. /peces(m.pl.) carnívoros, peces piscívoros: 魚食性魚類. /piscívoro: 魚食性. /piscívoro, ra: adj.[動]魚食の、魚食性の(=ictiófago)、[鳥などが]魚を食う、m.f.魚食動物.
gyoshu魚種: gyoson漁村: pueblo(m) pesquero, pueblo de pescadores. gyosou魚槽、金魚鉢: pecera(f).
gyosou魚倉: bodega(f) de barco pesquero, pozo(m).
/bodega: f.[海]船倉・船艙(せんそう)、船蔵(ふなぐら)、漁艙[英語: hold]; [港・停車場の]倉庫; [地下の]食料貯蔵室・ 庫; [ブドウ酒(ワイン)の]貯蔵室(所)、酒倉; ワイン醸造所; ブトウ酒店、酒屋、酒店、酒場. ・ bodega de barco pesquero: [漁船の]魚倉・漁艙(ぎょそう). ・ bodega de pescado: 魚艙.
gyotei魚梯(ぎょてい):
gyoyu魚油(ぎょゆ):
/aceite de hígado de pescado: 魚肝油(ぎょかんゆ) [英語: fish liver oil]. /aceite y grasa: 油脂(ゆし). /saín: m.[ランプ用の]魚油; 動物の脂; 脂垢. gyuugyuudumeぎゅうぎゅう詰め: [参照]詰め込む.
|
和西海洋辞典 G
検 索 表
|
海洋辞典 |
西和/和西 |
海洋辞典 |