海洋辞典 |
海洋辞典 |
和西/分野別 海洋辞典
帆走&航走用語
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
ageru[帆・旗・帆桁をなど]揚げる: /drizar: tr.[帆・旗・帆桁を]揚げる. /izar a reclamar: [海]帆を一杯に揚げる. ana穴: → rumbo: m.[海]船底にうがつ穴、船側に開けられている穴、船内の穴・小窓・天窓・通風孔; 方向、コース、針路.
B
byouhaku錨泊:
/aferrar: [他動][海](1)係留する、錨泊(びょうはく)させる; (2)[海][帆・日よけを]畳(たた)む、[帆や旗を]巻く; (3)[海][敵船などを鉤竿(かぎざお)で]引っ掛ける; (4)つかむ(agarrar)、握る. [自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる[英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する [再動]aferrarse: [海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する. /aferravela: =[英語] furling line, furling rope. /afirmar con anclas: =[英語] to moor with anchors.
D
E
F
fuuatsu-hen'i風圧偏位:
G
H
hansou帆走: → velero, ra: adj.帆走の; 船脚・船足の速い、軽走の<船>、m.帆船、セーリングボート(=barco velero).
haramidunaはらみ綱: → bolinear: [自動][海]詰め開きで(はらみ綱を引いて)帆走する. haru[帆などを]張る: → tesar: tr.[船で綱や帆を]張る/dar la vela: 帆を張る/velejar: intr.帆を張る. hata旗: → drizar: tr.[帆・旗・帆桁を]揚げる [参照]arriada, arriar. hayameru[船が速度を]速める: → arrancar: [他動][海][船の]速度を速める.
hikkakeru引っ掛ける:
[自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる[英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する [再動]aferrarse: [海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する.
ho帆:
/arranchar: [他動][海](1)[帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す; (2)[海岸の近くを]航行する. /arriada: f.[海]帆[旗]を下ろすこと [参照]calar. /arriar: [他動][海][帆・旗などを]下ろす、巻く. /arriar la bandera: 旗を下ろす; [綱を]緩める. /a toda vela; a velas desplegadas; a velas tendidas: 総帆を張って、満帆に風をはらんで. /drizar: tr.[帆・旗・帆桁を]揚げる. /izar a reclamar: [海]帆を一杯に揚げる. /pajaril: (hacer ~)[仏語][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける. /templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする. /tesar: tr.[船で綱や帆を]張る. ・ dar la vela: 帆を張る. /trinquetada: f.[海][悪天候下の]前檣(ぜんしょう)帆航行、前檣帆だけによる航行(帆走).
vela: f.[海]帆; [集合的]帆; 帆船; [スポーツ]帆走、セーリング.
/velaje: m.[集合的に]帆(=velamen). hokyou補強: → afelpar: [他動][海][帆を]補強する.
J jokousuru徐行する: → roncería: f.[海]船の徐行.
kaji舵:
・ poner el timón a babor(a estribor): 舵を左舷(右舷)に取る. ・ rueda del timón: 舵輪. ・ Timón centro!: 舵中央!. ・ tomar el timón: 舵を取る. /timonear: intr.[船の]舵(かじ)を取る、操舵(そうだ)する. /timonel: m.[海]舵手、操舵(そうだ)手、舵取り[英語: helmsman]. /timonera: f.操舵室. /timonero: m.[船の]操舵(そうだ)手、舵(かじ)取り. kajitori舵取り: [参照]操舵手. katamuki傾き: [参照]傾く. katamuku[船などが]傾く: → irse a la banda: [海][船が]傾く/guiñada: f.[海]<船が>急に傾くこと、偏走; ウインク.
kazakami風上:
/orza: f.[海](1)船首を風上に向けること; [帆船が]風上に向かって切り上がること; (2)ラフ、縦帆の前縁; (3)センターボード(=orza central) [参照]orzar. /orzar: intr.[海]船首が風上に向く; [ヨットなどが]風上に向かって切り上がる、ラフする; 帆がパタつく(ばたつく).
kazashimo風下:
keichuu係柱:
keiryuu係留:
/aferrar: [他動][海](1)係留する、錨泊(びょうはく)させる; (2)[海][帆・日よけを]畳(たた)む、[帆や旗を]巻く; (3)[海][敵船などを鉤竿(かぎざお)で]引っ掛ける; (4)つかむ(agarrar)、握る. [自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる[英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する [再動]aferrarse: [海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する. /aferravela: =[英語] furling line, furling rope. /afirmar con anclas: =[英語] to moor with anchors. keisou軽走: → velero, ra: adj.船脚の早い、軽走の<船>、m.帆船.
kiriagaru切り上がる:
kissui喫水、吃水: → calar: [自動][海][船が]深く沈む、[他動][海][帆などを]降ろす. konpasuコンパス: [参照]羅針盤. koukaitou航海灯: luz de navegación. koukai-nisshi航海日誌: cuaderno de bitácora.
koukou航行:
/bordear: [他動][海](1)[ …の]沿岸を進む; (2)[風上に]斜航する、間切る、ジグザグに航行する. /Dimos un paseo en yate bordeando la costa.: 私達は海岸沿いにヨットでクルージングした. /trinquetada: f.[海][悪天候下の]前檣(ぜんしょう)帆航行、前檣帆だけによる航行(帆走).
koushin後進:
/Atrás poca, Poco atrás: スロー・アスターン、微速後進. /Avante poca, De avante muy despacio; Poco avante: スロー・アヘッド、微速前進. /medio atrás: ハーフ・アスターン. /medio avante: ハーフ・アヘッド. /Muy poco atrás: デッド・スロー・アスターン. /Muy poco avante: デッド・スロー・アヘッド. /Para [la maquina]: ストップ[エンジン]. /toda [la maquina] atrás: フル・アスターン. /toda [la maquina] avante: フル・アヘッド. /velocidad de gobierno, muy poca velocidad: 微速.
M manpan満帆: → a toda vela; a velas desplegadas; a velas tendidas: 総帆を張って、満帆に風をはらんで. me-nsuruメーンスル: vela mayor. mizun-masutoミズンマスト: → vela de mesana: ミズンマストの後檣.
N norikomaseru乗り込ませる: → equipar: [他動][海][航海に必要な食料を]積み込む; [人員を]乗り組ませる[英語: to man]; 艤装(ぎそう)する.
O
orosu[帆・旗などを]下ろす:
/arriar: [他動][海][帆・旗などを]下ろす、巻く. /arriar la bandera: 旗を下ろす; [綱を]緩める. ・ izar a reclamar: [海]帆を一杯に揚げる. /calar: [他動][海][帆などを]降ろす、[自動][海][船が]深く沈む.
R rashinban羅針盤: → bitácora: f.[海][船の]羅針盤箱、コンパス箱、ビナクル[英語: compass case].
ri-weiリーウェー: ro-ringu[船の]ローリング: [参照]横揺れ.
/a babor todo: [号令]取り舵(とりかじ)一杯. /abordar por babor: 左舷側に接舷する. /de babor a estribor: 船体[の方向]と垂直方向に. /luz de babor: 左舷灯. /Nada de babor: ナッシング・ポート(左舷) [対語]Nada de estriborナッシング・スターボード(右舷). /Tierra a babor: 左舷に陸. /Todo babor: 左一杯 [対語]Todo estribor: 右一杯. /virar a babor: 左舷側に針路を変える. saku索: → virador: m.[海](1)トップマスト用の上下索、[ブームなどの]吊り上げ索; (2)[大索を送る時の]先導細索; 駆動索. sakugu索具: → desencapillar: [他動][船の]索具を取り外す. sayuu-yure左右揺れ: → guiñar: 船首が左右揺れ(ヨーイング)する. senbi船尾: → luz de stela: 船尾灯.
shakou斜航:
shinro針路、進路:
rumbo: m.[海]船底にうがつ穴、船側に開けられている穴、船内の穴・小窓・天窓・通風孔;
方向、コース、針路、進路.
/viraje: m.[船・飛行機などの]針路変更、方向転換、旋回.
shizumu[船が荷物などで]沈む: shoumenmukininaru正面向きになる: → fachear: intr.[船が]正面向きになる・なっている.
shoutou檣灯: shoutou檣頭: → tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員.
shukuhan縮帆: shuukai周回: → bojar: [自動][海]島・岬の周囲を航行する.
soudashu操舵手(そうだしゅ): souhan総帆: → a toda vela; a velas desplegadas; a velas tendidas: 総帆を張って、満帆に風をはらんで. sumi[帆などの]隅: → pajaril: (hacer ~)[仏語][海]風に備えてロープで帆の隅を結び付ける. sutedhi-ステディー: Deja ir.
T
[自動][海][錨(いかり)が]海底にかかる; 投錨する、停泊する、錨を入れる[英語: to furl; to moor; to anchor]; つかまる; 固執する [再動]aferrarse: [海]投錨する; しがみつく; 固執(執着)する. /alotar: [他動][海]縮帆する; [漁網を]しまう、畳む. /desrizar: [他動][海][帆を]広げる. /tomar rizos: 縮帆する. teihaku停泊: → luz de fondeo: 停泊灯 [参考]fondeo: m.[海]停泊、投錨. teisen停船: → a la capa: 停船状態に操帆して/atravesar: [他動][海][前方からの風で船を]止める、[再動][海][船首を 風の方向にして]停船する. tenkou転向: → viraje: m.[船・飛行機などの]針路変更、方向転換、旋回(→ 転針). tenkousaku転桁索: → arranchar: [他動][海](1)[帆を]転桁(てんこう)索を一杯に引いて回す; (2)[海岸の近くを]航行する. tenpan展帆: → desrizar: [他動][海][帆を]広げる→ 縮帆、畳む.
tenshin転針:
/viraje: m.[船・飛行機などの]針路変更、方向転換、旋回. /virar: intr.[船・飛行機・車などが]まわる、針路・方向・進路を変える、方向転換をする、風向きが変わる、[船が]転針する、間切る. tr.[海][ …を]まわす、方向転換させる、[ …の]方向転換をする、針路を変える、[帆船を]上手回しによって進行方向を変える. /virar a(hacia) la costa: 海岸の方へ転針する. /virar de bordo: [海]船首を回す、[帆船を]上手回しによって進行方向を変える; 間切る、タッキングする. /virar en redondo: 船を反対の方向へまわす. tomeru停める: → a la capa: 停船状態に操帆して/atravesar: [他動][海][前方からの風で船を]止める、[再動][海][船首を 風の方向にして]停船する. toppusuruトップスル: → vela de gavia: メーン・トップスル. toriminguトリミング: → templar: [他動][海][帆を]風に合わせる、トリミングする.
tou灯、ともしび、光: luz.
/luz de estribor: 右舷灯. /luz de fondeo: 停泊灯 [参考]fondeo: m.[海]停泊、投錨. /luz de navegación: 航海灯. /luz de stela: 船尾灯. /luz de tope: 前檣灯 [参考]tope: m.端、先端; [海][トップマストの]檣頭(しょうとう); 檣楼員. /luz de tope adicional: 後檣灯.
tsumebiraki詰め開き: tsumikomu積み込む: → equipar: [他動][海][航海に必要な食料を]積み込む; [人員を]乗り組ませる[英語: to man]; 艤装(ぎそう)する.
U
/luz de estribor: 右舷灯. /Nada de estribor: ナッシング・スターボード(右舷) [対語]Nada de babor: ナッシング・ポート(左舷). /Todo estribor: 右一杯 [対語]Todo babor: 左一杯. /virar a estribor: 右旋回する [対語]babor.
Y
Z
/Atrás poca: 微速後進. /Avante poca, De avante muy despacio; Poco avante: スロー・アヘッド、微速前進. /medio avante: ハーフ・アヘッド. /Muy poco avante: デッド・スロー・アヘッド. /Para [la maquina] ストップ[・エンジン]. /toda [la maquina] avante: フル・アヘッド. /velocidad de gobierno, muy poca velocidad: 微速.
zenshou前檣:
|
和西/分野別 海洋辞典
帆走&航走用語
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
海洋辞典 |
海洋辞典 |