海洋辞典 |
海洋辞典 |
和葡/分野別 海洋辞典
帆船の艤装
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
A ageduna揚げ綱: /adriça: s.f.[海]帆桁(ほげた)・旗などを上げ下げする綱、揚げ綱、ハリヤード. /amura: s.f.[海][帆の]下隅索、下隅環索、揚げ綱. /ostaga: s.f.[海]揚げ綱、ハリヤード.
borutoro-pu[海]ボルトロープ:
bousuinuno防水布:
byousa錨鎖(びょうさ):
daiichi-shashou[海]第一斜檣: → gurupés: s.m.[単複同形][海][帆船の船首から前方に突き出た円材]第一斜檣(しゃしょう)、 船首斜檣(しゃしょう)、バウスプリット. dai-sankakuho大三角帆: [参照]三角帆.
fuchi縁、へり: fuku-kassha副滑車: [参照]滑車/cadernal: s.m.(pl. -ais)複滑車.
funagu船具:
futoduna太綱(ふとづな):
/calabre: s.m.[海]太綱、大索. /ovém: s.m.(pl. -éns)横静索 [マスト・帆柱を左右の舷側方向に支持する索]; 太綱、ホーザー. /sirga: s.f.[海]太綱、ホーザー; それによる曳航; 陸上曳船(えいせん)の引き綱; 引き船. /sirgar: v.t.曳航する、[陸上から岸に沿って]曳船する; 太綱をつける. /virador: s.m.[海]太綱、太索、ホーザー.
gisou艤装(ぎそう):
/aparelhamento: s.m.準備; 装備; 艤装. /aparelhar: v.t.準備する; 装備する; 艤装する、v.i.出帆の準備をする. ・ barco aparelhado: 艤装した船. /armador: s.m.船舶艤装者; 船主; 船荷主. /armamento: s.m.軍備; 艤装; 武器. /armar: v.t.艤装する; 武装させる.
/desaparelhar: v.t.装備を解く、装備をなくす、v.i.船のマスト・帆柱が無くなる、[船が]マストを失う [対語]aparelhar.
/equipar: v.t.艤装(ぎそう)する、装備する.
/guarnecer: v.t.装備を施す、必要品を供給(補給)する; [海]艤装する.
hanki半旗:
haramidunaはらみ綱:
hariya-doハリヤード: hashi[綱などの]端: → chicote: s.m.むち; [海][綱・鎖などの]端. hatome鳩目(はとめ): → ilhó: s.m.鳩目、小穴、紐穴; 鳩目金.
himoひも、紐: hitomaki[ロープなどの]一巻き: → côbro: s.m.(pl. cobros)[投錨の際、甲板の上での]錨綱の一巻き; 終わり. hitotsume-kassha[海]一目滑車: → sapata: s.f.[海]一目滑車、一つ孔の滑車; 幅広で踵の低い靴.
ho帆:
/forra: s.f.[船]帆帯. gata: s.f.[魚]鮫(さめ)、サメの一種; [海][3本マストの帆船の]後檣(こうしょう); [後檣の]トップマスト、トップスル、後マスト(後檣)の 最上帆; 繋船のための錨; 雌猫. /gávea: s.f.[海]檣楼(しょうろう)[船の物見・監視やぐら]、トップ; 主檣帆; 上檣帆. /pano: s.m.布、布地、布切れ; 服地、織物; 帆. /papa-figo: s.m.(pl. papa-figos)マスト下方の正方形の帆. /rebeca: s.f.メインマストと後部マスト間にある斜桁帆. /relinga: s.f.[帆を縛る]綱. /retranca: s.f.[海]帆桁. /testa: s.f.[解]前額部、額(ひたい); 前方; [海]帆縁、帆や漁網の縁の縦の部分. /tralha: s.f.[一人で扱う]小さな漁網の一種; 網の目; [海]帆縁索、[帆・漁網などの補強用に縁に縫い付けてある]ロープ、ボルトロープ. /traquete: s.m.[海]前檣の大帆、フォースル[前檣大帆]. /vela: s.f.(pl. velas)帆; [転じて]船、帆船. ・ vela ao torço: ラグスル. ・ vela de capa: 荒天帆、ストームスル. ・ vela de estai: ステースル. ・ vela de joanete: トプスル. ・ vela latina: ストームジブ、大三角帆. /velame: s.m.[海]船の帆具; 多数の帆; [集合][一隻の船の]帆. /zarro: s.m.[海]帆を帆桁に縛り付ける綱. hobashira帆柱: [参照]マスト.
hodokosu[装備などを]施す: hofuchiduna[海]帆縁索(ほふちづな): → tralha: s.f.[一人で扱う]小さな漁網の一種; 網の目; [海]帆縁索、[帆・漁網などの補強用に縁に 縫い付けてある]ロープ、ボルトロープ.
hogeta帆桁(ほげた): [参照]ヤード.
/antena: s.f.[動]触角; アンテナ; [海]円材、スパー; 帆桁、ヤード. /bracear: v.t.[海]帆桁索を引く. /envergadura: s.f.[海]帆を帆桁に結び付けること; 帆の幅; 帆桁(ほげた)の長さ. /envergar: v.t.[帆を]帆桁に結ぶ・結びつける. /lança: s.f.槍; [海]帆桁、ブーム; クレーンの腕材. /paloma: s.f.[海]帆桁索. /peão: s.m.(pl. peo~es, pea~es)歩行者; 歩兵; 庶民; [海]帆桁を受けるマストの金具. /retranca: s.f.[海]帆桁. /telha: s.f.瓦; [海][船の甲板にある]係柱の鉄の裾部[ここにロープを巻きつける]; 帆桁を強化する木片. /tripa: s.f.腸; [海]本帆桁の索具(ジーア). /verga: s.f.小枝; 木片; [海]帆桁、ヤード [vergaは帆桁、ヤードを意味する最も一般的な語]. /vergôntea: s.f.芽、新芽; 枝: [古語][海]帆桁の予備円材、スパー[帆柱・帆桁など]. /vergueiro: s.m.鞭; [海]舵の鎖; ジャックステー[帆桁の上部に取り付けられた金属の棒・ロープ]. /zarro: s.m.[海]帆を帆桁に縛り付ける綱.
hokyuu補給:
honuno帆布(ほぬの): 帆製に用いられる厚い布のこと. hosoduna細綱(ほそづな): → amarrilho: s.m.紐、細紐、細綱.
ho-za-[海]ホーザー:
juuhan[海]縦帆: → mezena: s.f.[海]後檣(こうしょう)の縦帆、尾帆. juutsuuzai縦通材: → longarina: s.f.[建]桁(けた)、大梁(おおはり); [海]円材、縦通材(じゅうつうざい).
kaihei-kassha開閉滑車: → patesca: s.f.[海]開閉滑車、切欠(きりか)き滑車、s.m.[ブラジル][俗語]根っこからの船乗り、 強い誇りを持つ船乗り.
kaji[海][船の]舵(かじ): leme(s.m.).
/esparrela: s.f.罠(わな); 応急的な舵[舵を失った時、柱・板などをその代用にする]. /governar: v.t.[船などを]操縦する、[船の]舵をとる; 導く、指揮する; 管理する; 支配する、統治する、v.i.[船が]舵に従う; [ …に]向かう、進路をとる. /governo: s.m.(pl. governos)舵; 支配; 管理; 統治; 政府、内閣. ・ governo do barco: 船の舵. /gualdrope: s.m.[海]舵柄(だへい)綱、誘導綱. /leme: s.m.[海][船の]舵. ・ surdo ao leme: 舵が効かない [参考]surdo, da: adj.耳の聞こえない; [海]思い通りにならない. /marear: v.t.[船を]操縦する、舵をとる; 船酔いさせる、v.i.航海する、航行する; 船酔いする. /surdo ao leme: 舵が効かない [参考]surdo, da: adj.耳の聞こえない; [海]思い通りにならない. /timão: s.m.[海]舵の柄、舵棒、舵; [鋤(すき)などの]長柄(ながえ)、ビーム、かじ棒. /vergueiro: s.m.鞭; [海]舵の鎖; ジャックステー[帆桁の上部に取り付けられた金属の棒・ロープ]. kappansaku[海]括帆索(かっぱんさく): → gaxeta: s.f.[海]装飾用の組み紐; 括帆索.
kassha滑車:
/carretilha: s.f.小滑車. /gorne: s.m.[海]滑車の溝 [参考]gornir: v.t.[索を]滑車に通す. /gornir: v.t.[索を]滑車に通す. /moitão: s.m.滑車、溝車、滑車装置. /patesca: s.f.[海]開閉滑車、切欠(きりか)き滑車、s.m.[ブラジル][俗語]根っこからの船乗り、強い誇りを持つ船乗り. /polé: s.f.滑車. /poleame: s.m.[海]滑車装置; 滑車類. /polia: s.f.滑車. /roldana: s.f.滑車. /sapata: s.f.[海]一目滑車、一つ孔の滑車; 幅広で踵の低い靴. /talha: s.f.[海]滑車装置、バートン. katamuki傾き: → caimento: s.m.傾斜、傾き; [海][船が風・潮流で]針路からそれること; [海]マストの後方傾斜. ke-buruケーブル: → bitola: s.f.標準、規格; [鉄道の]軌間、ゲージ; [海]ケーブルの太さ. kecchuusaku[海]結駐索: → trinca: s.f.三個一組、三つ組; [海]結駐索.
keichuu係柱:
keiryuu係留:
・ cabo de amarração: 舫い綱 [船と岸壁の係柱とを繋ぐロープ]. /atracador: s.m.船を係留する人; 係留索、舫い綱. ・ atracar: v.t.[船を]繋ぐ、係留する; [a …、…に]横付けする、岸につける; 繫ぐ、縛る、v.i.[船が]繋がれる. kerusonケルソン: → carlinga: s.f.[海]内竜骨、ケルソン; マストステップ、檣座(しょうざ).
keta桁(けた):
ketahashi桁端(けたはし): kinkuキンク: → olhete: s.m.小さな穴; [ロープ・糸などにできた]キンク、こぶ; [魚]アジ科ブリ属の魚. kirikaki-kassha切欠き滑車: → patesca: s.f.[海]開閉滑車、切欠(きりか)き滑車、s.m.[ブラジル][俗語]根っこからの船乗り、 強い誇りを持つ船乗り. koこ: → cocha: s.f.[海]ロープを撚ること; [ロープの]こ、ストランド. kobuこぶ: → olhete: s.m.小さな穴; [ロープ・糸などにできた]キンク、こぶ; [魚]アジ科ブリ属の魚. konawa子縄: → ramal: s.m.(pl. -ais)[綱・紐を作る]子縄、撚り糸. kouhou-keisha[マスト・煙突などの]後方傾斜: → caimento: s.m.傾斜、傾き; [海][船が風・潮流で]針路からそれること; [海]マストの後方傾斜.
kousaku鋼索:
koushou後檣(こうしょう): kouten-ho荒天帆: → vela de capa: 荒天帆、ストームスル. kuro-nesutoクローネスト: → cesto da gávea: [海]クローネスト、マスト上の見張り台 [参考]cesto: s.m.[小さな]籠、 バスケット. kuryu-rain[海]クリューライン: → carregadeira: s.f.[海]絞り綱(しぼりづな)、クリューライン. kusari鎖: → macaco: s.m.[動]サル、猿; ジャッキ; [海]ケーブル(鎖)の張力調整装置; [魚]イソギンポの一種.
/calafetador: s.m.かしめたがね [参考]たがね: (1)鉄板・石などを切ったり、それらに彫刻を施したりするのに用いられる鋼鉄製ののみ; (2)昔、水上戦に用いられた武器の一つ; 鉄梃(かなてこ)の端に鉞(まさかり)(大型の斧)のようなものを施し、それを敵船の艫(とも)に打ち付け たもの. /calafetagem: s.f.(pl. -ens)コーキング、かしめ; かしめ用の歯材、槇皮、槙皮. /calafetamento: s.m.コーキング、かしめ. /calafetar: v.t.…の隙間に槇皮などを詰めて水漏れを防ぐ、コーキングする、コーキンする. /calafate: s.m.槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰める人、コーキン工、かしめ工. /calafeto: s.m.かしめ用の歯材、槙皮. /estopar: v.t.[船の隙間に]槇皮(まいはだ)を詰める. /petintal: s.m.(pl. -ais)[船の]槇皮(まいはだ)を詰める職人; 船大工.
makiage巻き上げ: makitsukeru巻きつける: → rondar, rondear: v.t.見回る、巡察する、巡視する、パトロールする; 一周する、…の周囲を回る; [海][綱を]巻きつける. marin-supaiku[海]マリンスパイク: → passador: s.m.濾し器、フィルター; [海]マリンスパイク、綱通し針; [小さな鋼鉄製の]支柱、 固定材.
masutoマスト、帆柱:
・ árvore de navio: 帆柱、マスト. /A tormenta desarvorou a nau.ナウ船は嵐でマストを失った. /bandeira a meio mastro: 半旗. /boré: s.m.[ブラジル]筏舟の帆柱. /borla: s.f.[帆柱・マスト・旗竿の先端の]檣冠(しょうかん)、トラック. /caimento: s.m.傾斜、傾き; [海][船が風・潮流で]針路からそれること; [海]マストの後方傾斜. /carlinga: s.f.[海]内竜骨、ケルソン; マストステップ、檣座(しょうざ). /cruzeta: s.f.小十字架; [海]マスト上部の横木.
/desaparelhar: v.t.装備を解く、装備をなくす、v.i.船のマスト・帆柱が無くなる、[船が]マストを失う [対語]aparelhar.
/enfurnar: v.t.[海]マストを立てる.
/mastaréu: s.m.[海]小さなマスト、上部の帆柱.
me-n-masutoメーンマスト: mitsuyori三つ撚り(みつより): → merlim: s.m.(pl. -ins)[海]三つより綱、細綱.
mizo溝:
mizun-masutoミズンマスト: hosoduna細綱: → amarrilho: s.m.紐、細紐、細綱.
moyaiduna舫い綱(もやいづな):
・ estar sobre a amarra: 停泊している. ・ largar as amarras: [出港するために]舫い綱を解く. /amarração: s.f.投錨、停泊; 投錨地、停泊地(所); 繋ぐこと、縛り付けること; [海]係留ロープ. ・ cabo de amarração: 舫い綱 [船と岸壁の係柱とを繋ぐロープ]. /amarrado: adj.停泊した; 繋がれた、結びつけられた、縛り付けられた. /amarrar: v.t.[…に, a … ]繫ぐ、縛りつける. ・ amarrar um barco: 舟を繫ぐ. /dasatracar: v.t.[舫い綱を解いて船を]離す、離れさせる、v.i.[船が岸壁・他船などから]離れる→ desatracação: s.f.[船を]離すこと. ・ desatracar o navio: [岸壁から]船を離れさせる、出航(出港)させる. /proiz: s.m.[海]もやい綱. moyau舫う(もやう): [参照]繫ぐ(つなぐ). musubi結び: [参照]結び目.
musubime結び目:
/desenlace: s.m.結びを解くこと. /falcaçar: v.t.[海][綱の先端に]結び目をつける. /laço: s.m.結び、結び目; きずな、縁; [ブラジル]投げ綱. /nó: s.m.(pl. nós)結び、結び目; [海]海里、ノット[1,852メートル]. ・ desfazer o nó: 結び目を解く. ・ fazer nó em …, amarrar nó em …: …に結び目を作る、…を結ぶ. ・ nó corrediço: ひっこき結び、引き結び. ・ nó escota singelo: ホーザー結び. ・ nó górdio: ゴルディオスの結び目、解くことができない結び目. /nodal: adj.(pl. -ais)結び目の; 節の、こぶの; [海]ノットの.
musubitsukeru結びつける:
N
orosu[旗・帆などを]下ろす:
/afundar uma âncora: 錨をおろす [参考]afundar: v.t.沈める、沈没させる. /amainar: v.t.帆を下ろす、[帆を]巻き上げる; 静める、和らげる、穏やかにする. /arriar: v.t.下ろす、下げる. ・ arriar a bandeira: 旗を下ろす. ・ arriar velas: 帆を下ろす. ouhan横帆: → papa-figo: s.m.(pl. papa-figos)マスト下方の正方形の帆.
raniya-do[海]ラニヤード: colhedor(s.m.).
rathi-n[帆]ラティーン、ラティーノ、ラティーナ:
ro-puロープ: [参照]綱.
/beta: s.f.(pl. vetas)[船の]綱、索; 筋、縞. /calabre: s.m.[海]太綱、大索. /espertar: v.t.目を覚まさせる; [海][索を]張り詰める; [マストの栓を]締め付ける. /espículo: s.m.[海綿などの]針骨、s.f.[海]引き綱; 索. /gaxeta: s.f.[海]装飾用の組み紐; 括帆索(かっぱんさく). /lambareiro: s.m.[海]錨鎖(びょうさ)、錨の索. /paloma: s.f.[海]帆桁索. /trapa: s.f.鋼索[物を船上に引き揚げる綱]. /trinca: s.f.三個一組、三つ組; [海]結駐索. /virador: s.m.[海]太綱、太索、ホーザー.
sakugu索具:
/manobra: s.f.操作、運転、操縦; [海]索具. /massame: s.m.[海]索具、ロープ類. /palamenta: s.m.小船の装備、索具[帆柱・帆・錨・櫂・ロープ類一式]. /tripa: s.f.腸; [海]本帆桁の索具(ジーア).
sankakuho三角帆:
/coringa: s.f.[ブラジル][艀・カヌーなどの]小型の三角帆; 艀の乗組員. /latino, na: adj.ラテン語の; ラテン民族の、s.m.[帆船]大三角帆; ラテン民族の人. ・ navio latino: 大三角帆船. ・ vela latina: ストームジブ、大三角帆、ラティーン.
senshu船首: [参考]proa: s.f.船首、舳(へさき)、舳先(へさき)、s.m.前オールの漕ぎ手.
shakou斜桁(しゃこう): → carangueja: s.f.[海][縦帆上部の]斜桁. shakouhan斜桁帆: → rebeca: s.f.メインマストと後部マスト間にある斜桁帆. shashou[海]斜檣(しゃしょう): → gurupés: s.m.[単複同形][海][帆船の船首から前方に突き出た円材]第一斜檣(しゃしょう)、 船首斜檣(しゃしょう)、バウスプリット.
shiboriduna[海]絞り綱(しぼりづな): → carregadeira: s.f.[海]絞り綱、クリューライン.
shisaku[海]支索: estai(s.m.). shou檣(しょう): [参照]マスト. shoukan檣冠(しょうかん): → borla: s.f.[帆柱・マスト・旗竿の先端の]檣冠(しょうかん)、トラック.
shourou檣楼(しょうろう): → gávea: s.f.[海]檣楼 [船の物見・監視やぐら]、トップ; 主檣帆; 上檣帆. shouza[海]檣座(しょうざ): → carlinga: s.f.[海]内竜骨、ケルソン; マストステップ、檣座. shouzai檣材(しょうざい): → mastreação: s.f.マストを備え付けること、マストの取り付け、マストの配置; 檣材; 総檣、 [集合]船のマスト.
shukuhan縮帆:
soubi装備:
souhan総帆:
supa-[海]スパー: supuritto[海]スプリット: → espicha: s.f.鰓刺しにした小魚の一連; [海]スプリット. sute-suruステースル: vela de estai. suto-mu-jibuストームジブ: → vela latina: ストームジブ、大三角帆、ラティーン. suto-musuruストームスル: → vela de capa: 荒天帆、ストームスル.
sutorandoストランド: → cocha: s.f.[海]ロープを撚ること; [ロープの]こ、ストランド.
T
tarumu[綱などが]たるむ:
tatamu[帆などを]畳む: tate[帆・漁網などの]縦: → testa: s.f.[解]前額部、額(ひたい); 前方; [海]帆縁、帆や漁網の縁の縦の部分.
tekkyo-suru撤去する:
/desmantelar: v.t.取り壊す; [船の]装備を撤去する. /desmastr[e]ar: v.t.[船の]マスト・帆柱を取り除く. /desmastr[e]ar-se: v.p.マスト・帆柱が取り除けられる、マストを失う. tobusuruトブスル: vela de joanete. togerunsuru[海]トゲルンスル: → joanete: s.m.[海]トゲルンスル [下から3番目のマストに掛かる帆]; 中檣帆、トップスル.
toku[結び・綱などを]解く(とく): [参照]ほどく.
/desenlace: s.m.結びを解くこと. /garra: s.f.[猛獣・猛禽の]爪; 纜(ともづな)・とも綱を解くこと; [ブラジル][海]漂流. /garrar: v.t.[とも綱を]解く; [入港予定地]を通過する、v.i.[船が]錨を引きずって流される・流れる、とも綱を切って流される・ 流れる. /largar as amarras: [出港するために]舫い綱を解く [参考]amarra: s.f.[海]いかり綱、錨鎖(びょうさ)、もやい綱; ケーブル、 ロープ.
toku[艤装などを]解く:
/desaparelhar o navio: 艤装を解く. ・ O navio desaparelhou como o vento rijo.: 船は強風のためマストを失った. /desarmar o navio: 船の艤装を解く [参考]desarmar: v.t.武装解除する、武器を取り上げる、v.i.武装解除する. /desmantelado, da: adj.[船が]艤装を解かれた; マスト・帆柱を失った. /desmantelar: v.t.取り壊す; [船の]装備を撤去する.
tomodunaとも綱: toppu[海]トップ: → gávea: s.f.[海]檣楼(しょうろう)[船の物見・監視やぐら]、トップ; 主檣帆; 上檣帆. toppu-masuto[海]トップマスト: → gata: s.f.[魚]鮫(さめ)、サメの一種; [海][3本マストの帆船の]後檣(こうしょう); [後檣の]トップマスト、トップスル、後マスト(後檣)の最上帆; 繋船のための錨; 雌猫.
toppusuru[海]トップスル: torakku[海]トラック、檣冠(しょうかん): → borla: s.f.[帆柱・マスト・旗竿の先端の]檣冠(しょうかん)、トラック. tsumemono詰め物: → bujão: s.m.[船]開孔を塞ぐ栓、[穴を塞ぐ]詰め物、栓.
tsumeru[槇皮(まいはだ)などを]詰める: [参照]槇皮(まいはだ)、コーキング、かしめ.
/calafetagem: s.f.(pl. -ens)コーキング、かしめ; かしめ用の歯材、槇皮、槙皮. /calafetamento: s.m.コーキング、かしめ. /calafetar: v.t.…の隙間に槇皮などを詰めて水漏れを防ぐ、コーキングする、コーキンする. /calafate: s.m.槇皮(まいはだ)・槙皮(まいはだ)を詰める人、コーキン工、かしめ工. /calafetador: s.m.かしめたがめ. /calafeto: s.m.かしめ用の歯材、槙皮.
A|B|C|D|E
|F|G|H|I|J
|K|L|M|N|O
|P|Q|R|S|T
|U|V|W|X|Y
|Z
/alargar: v.t.広くする、広げる; [綱などを]緩める、弛める. /amarrilho: s.m.紐、細紐、細綱. /arrôcho: s.m.(pl. arrochos)縄を締め付けること、その締め縄棒・締め棒[綱をねじって張り具合を強くする棒]; pl.先端に結び目がある綱. /arrochar: v.t.[荷を]締め棒で締め付ける. /balso: s.m.[海]太綱、大綱(おおづな)[太い綱]、大索. /beta: s.f.(pl. vetas)[船の]綱、索; 筋、縞. /cabo: s.m.ロープ、太綱; [海]錨綱(いかりづな); ケーブル; [海底]電線; 岬. ・ cabo de amarração: 係船用ロープ・索、舫い綱. /caçar: v.t.[帆・綱などを]絞る; 狩る、v.i.[船が]針路外に流れる. /calabre: s.m.[海]太綱、大索. /chicote: s.m.むち、鞭; [海][綱・鎖などの]端. /cocha: s.f.[海]ロープを撚ること; [ロープの]こ、ストランド. /corda: s.f.綱、縄、ロープ. /cordame: s.m.[集合]綱、ロープ類; [船の]索具.
/espia: s.f.[船を繫ぐ]綱; 曳索; 見張り、監視員; スパイ、探偵.
/relinga: s.f.[帆を縛る]綱. tsunadooshi-bari[海]綱通し針: → passador: s.m.濾し器、フィルター; [海]マリンスパイク、綱通し針; [小さな鋼鉄製の]支柱、 固定材. tsunagu綱具: → liame: s.m.結ぶもの、紐; [船の]綱具、索具. tsunawa[海]索輪(つなわ): alça(s.f.), alça de roldana.
tsurisaku吊り索:
/linga: s.f.[海][荷物積み降ろし用の]吊り索(鎖); スリング. /lingada: s.f.一度に吊り索で揚げることができる積み荷[の量]. /lingar: v.t.吊り索を掛ける、釣り索で引き揚げる.
ushinau[マスト・帆などを]失う:
・ desaparelhar o navio: 艤装を解く. ・ O navio desaparelhou como o vento rijo.: 船は強風のためマストを失った. /desarvorar: v.t.[立っているものを]倒す; [船の]マストを倒す・外す・奪う、v.i.[船が]マストを失う、マスト・帆柱が無くなる; [船が]漂流する. ・ A tormenta desarvorou a nau.: ナウ船は嵐でマストを失った. ・ desarvorado, da: adj.[船が]マストを失った; 漂流する.
V
X
ya-do[海]ヤード:
ya-doa-mu[海]ヤードアーム:
yokogi横木:
yokoseisaku[海]横静索(よこせいさく): yoru撚る(よる): → cocha: s.f.[海]ロープを撚ること; [ロープの]こ、ストランド.
yurumeru[綱・ロープなどを]緩める:
Z
zukkuズック:
|
和葡/分野別 海洋辞典
帆船の艤装
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
海洋辞典 |
海洋辞典 |