海洋辞典 |
海洋辞典 |
英和・和英/分野別 海洋辞典
船内号令・通信フレーズ
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
/Ease to 8(eight): 「イーズ・ツー・エイト [8度に戻せ].
/Ease her!: "速力をゆるめ!". /Ease to port: [舵一杯の場合] 常用取舵に戻せ. /Ease to starboard: [舵一杯の場合]常用面(おも)舵に戻せ. /easing out line: 降ろし綱 [からみ錨を解く時]. /to ease away: [海][索具などを]ゆるめる、[例えば、動索を] 徐々に送り出す. /to ease down: [海]to ease away; …のスピード(速力)をゆるめる. /to ease the helm: [海]イーズ・ザ・ヘルム; 舵をゆるめる(戻す)、舵を<中央に>戻す、常用舵角に戻す; "[舵]戻せ!" [船首方位の変転速度を緩める場合] → to ease the rudder, to ease the wheel. /to ease the ship: 舵柄を風下に一杯に取る. ・ to put the helm down: 舵柄を風下に取る. /to ease the wheel: → Ease the wheel: [操船用語]舵をゆっくり戻せ(=Ease the helm) [舵をゆっくり中央に戻す時に 使う舵取り号令]. /to ease up: 速力を…までゆるめる.
/Hard-a-port: 「ハード・ア・ポート [取舵一杯].
/hard a-lee: 下手舵一杯. /Hard a port!: 取舵一杯! [対語] hard a starboard: 面舵一杯. /hard a-weather: 上手舵一杯. /hard helm: 一杯の舵. /hard left: [米国式] 取り舵一杯. /hard over: adv.[海][舵を]できるかぎり片側に、舵一杯[大角度の舵を取ること]. /hard port: 取舵一杯[舵を左に一杯取る] [対語] hard starboard: 面舵一杯. /[米国式]hard right: 面舵一杯 [対語]hard left: 取舵一杯[米国式]. /hard starboard: 面舵一杯(おもかじいっぱい)[舵を右に一杯取る]、右舵一杯、ハードスターボード [対語] hard port: 取舵一杯 [舵を左に一杯取る]. /Hard up!: [海]上手舵一杯!.
/Finished with wheel: 「フィニッシュド・ウィズ・フィール」 [操舵完了]. 機関号令 engine orders
ahead
astern
/Emergency full ahead: 「エマージェンシー・フル・アヘッド」 [緊急前進全速].
engine 錨関連(投錨・抜錨)(I)
/Are you brought up?: 「貴船の錨は地を掻いているか?」.
/Check anchor position every 20 minutes.: 「20分毎に錨位をチェックせよ」.
/Hoist anchor ball.: 「停泊球を揚げよ」.
/Pay out cable[s]: 「錨鎖を繰り出せ」.
・ paying away: → laying out. ・ to pay away, to pay out: [海][ロープ・綱・索などを]ゆるめて繰(く)り出す [この意味での過去形: payed]. ・ to pay off: [海](vt.)[船首を]風下に向ける、船首を風下に落とす、[海](vi.)[船が]風下に回る、風下に向かう. ・ to pay out: to let a rope out gradually. ・ to pay out: [海][海][ロープ]をゆるめて繰り出す(=to pay away).
/Stand by anchor!: 「錨用意!」.
/Stand by port(starboard) anchor for let go: 「左舷(右舷)の錨の投錨用意」.
/Let go!: レッ・ゴー! ["放せ"という号令: 動索を一気にやり放すときに用いる]. /Let-go anchor!: [海][命令]錨を投入せよ!、錨を入れよ!. /let-go-bar: レッゴーバー [オッタートロール網の揚網時、両方の曳綱・曳索をtowing block(曳索を船尾で一括する滑車)から 開放するのに用いる鉄棒]. /let-go painter!, let-go the painter!: [命令]舫い放せ!、舫いを放せ!(→ unmoor). /let-go the stern painter: [命令]艫(とも)もやいを放せ!. /let-go towline!, let-go tow line!: 曳索放せ!. /Let her off!: [操船号令]船首を落とせ!、船首を風下に落とせ!. /Let her up!: [操船号令]船首を風上に向け!. /to let all stand, to let all stands: [船]艤装を解かないでそのままにしておく. /to let fly: [風を抜くために帆のシートを]急にやり放つ、やり放す [英語: to let a sheet go instantly, spilling the wind from the sails]. /to let go: [索などを]やり放つ、やり放す; [錨などを]投下する. /to let go line: 係索を放つ; 解纜(かいらん)する. /to let out: [綱・手綱(たづな)をゆるめて]行かせる、延ばす; [釣り糸などを]繰り出す. /to let run: [綱などを]走出させる. /to let up: [嵐・風雨などが]止む、静まる; やめる; ゆるむ. /We will let go both anchors.: 「本船は両舷の錨を投錨する」.
/Walk back starboard anchor one shackle. 「右舷錨を1節繰り出せ」.
[参考]
- to cat anchor: [海]錨を水面から吊錨(ちょうびょう)架へ吊り上げる(引き上げる). - to come to [an] anchor: 停泊する; 投錨する/to drag anchor錨がきかず漂流する、錨をひきずる、走錨する. - to fish the anchor: 錨を引き揚げて船べりに据える; 収錨する. - to heave in(or up, away) anchor: 揚錨する; 錨巻け!. - to let go anchor, to let go the anchor: 錨を入れる、投錨する; impv.錨入れ!、投錨!. - to stand by anchor: 投錨用意!; 投錨の用意をする. - to steer to the anchor: [出港時、船首を]錨の方へ寄せる(進める、向ける). - to stow anchor: 錨をしまう(しまい込む)、錨を収める; 錨を積み込む. - to swallow the anchor: [海俗]船乗り生活から足を洗う; [俗][米国]海軍を除隊する. - to trip anchor: 錨を海底から起こす(浮かせる). - to weigh anchor: 抜錨(出帆)する; 揚錨する; [一般に]出発する、立ち去る. 錨関連(投錨・抜錨)(II)
錨(錨鎖) anchor/cable
錨鎖/シャックル cable/shackle
巻き揚げる to heave up
[参考]
vt.[重い物]を上げる、持ち上げる(to lift)、[重量物を]引き揚げる(上げる)(hoist); [海]…を索で引き揚げる(上げる)、 索で引く、引く、引っ張る、手繰る(たぐる)、手繰り込む(to haul in)、巻き揚げる(to haul); [重い物を]動かす; [海][ある方向に] [船など]を移動させる、動かす; …を投げる、投げ出す、投げつける、ほうる(to throw). vi.[律動的に][波などが]うねる、波打つ、上下に波動する、上下する、起伏する(to rise and fall)、ふくれる; [海][綱などを]手(車地)で引く(巻く)、[綱を]引く、巻く(to draw)[at …]; [船がある方向に]動く、進む(to move).
/Put windlass in gear.: 「揚錨機作動用意」. 着岸・離岸 Berthing/Unberthing
berth, moor 接岸する、係留する
moor: v.[船・浮標・機雷などを]繋ぎ止める; 係留する; 停泊する; 停泊させる; 錨泊する、双錨泊(そうびょうはく)する、 [2個以上の錨で船を]停泊させる. /to moor across: 流れの両側に投錨して双錨泊する. /to moor alongside: 横付けする; 流れに沿って河岸に係留する. /to moor anchors ahead: 前方に二錨を投じて双錨泊する. /to moor east and west: 危険を避けるため、強風潮に順応して停泊する. /to moor for a fair berth: 安全場所に停泊する. /to moor head and stern: 船首尾(せんしゅび)を係止停泊する. /to moor with sternway(or headway): 後進(or前進)双錨泊をする. /to moor with swivel: スイベルを使って双錨泊する. /to moor with two anchors: 双錨泊する.
fender 防舷物、フェンダー
fender: n.[海][船の]防舷物、[特に]防舷材・防護材(=fender beam)、フェンダー. ・ bow fender: 船首防舷材. ・ canvas fender: キャンバス製防舷物. ・ fender beam: [海][船の舷側につける、あいは舷側に吊った氷よけの]防舷材 [参考]fender: [海]防舷物、[特に]fender beam. ・ rattan fender: n.籐製(とうせい)防舷物. ・ roll fender: n.転子(ころ)防舷材. ・ rope fender: n.ロープ・フェンダー、ロープ製防舷物、綱製防舷材. ・ rubbing strip: n.木材防舷物; 舟艇両舷取り付け防舷材.
heave
heave: v.(heaved or [海]hove, heaving). vt.[重い物]を上げる、持ち上げる(to lift)、[重量物を]引き揚げる(上げる)(hoist); [海]…を索で引き揚げる(上げる)、 索で引く、引く、引っ張る、手繰る(たぐる)、手繰り込む(to haul in)、巻き揚げる(to haul); [重い物を]動かす; [海][ある方向に] [船など]を移動させる、動かす; …を投げる、投げ出す、投げつける、ほうる(to throw). vi.[律動的に][波などが]うねる、波打つ、上下に波動する、上下する、起伏する(to rise and fall)、ふくれる; [海][綱などを]手(車地)で引く(巻く)、[綱を]引く、巻く(to draw)[at …]; [船がある方向に]動く、進む(to move). /Heave ho!, Heave away!: [海]よいと巻け! [錨を巻き揚げる時の掛け声・号令](→ Heave-ho). /to heave: v.(heaved, [海]hove, heaving)vt.[海]索で引き揚げる、索で引く、たぐり込む(haul in); [重い物]を[持ち] 上げる(lift). /to heave a cable short: 錨鎖を縮める. /to heave an anchor; to heave the anchor: 錨を揚げる、錨を巻き揚げる. /to heave an anchor overboard; to heave the anchor overboard: 投錨する、錨を入れる. /to heave in: [錨索などを]手繰り込む、引き込む→ to heave a rope in: 綱・ロープを手繰り込む. /to heave a ship ahead(or astern): [綱を巻いて]船を前進(後進)させる、[対岸・僚船などからの綱・索を手繰って]自船を 前に(後ろに)進める. /to heave a ship apeak: 錨索が船に垂直になるまで船を引き寄せる、錨綱が垂直になる位置にまで船を引き寄せる. /to heave at a rope: 綱を引く、ロープを引き上げようとする. /to heave away: [錨鎖などを]巻く→ Heave away anchor: 錨巻け、錨揚げ. /to heave in: [錨索・いかり索などを]手繰り込む、引き込む; [錨鎖などを] 巻き込む→ to heave a rope in: 綱・ロープを 手繰り込む. /to heave in cable: 錨鎖を巻き込む. /to heave on: [海][綱を]強く引く→ Heave on head/stern line.: 「船首索/船尾索を引き締めよ」. /to heave taut: [錨鎖を]張り縮める; たるみを取る. /to heave up: [錨などを]揚げる、巻き上げる→ heave up anchor: 揚錨.
/Let go everything forward/aft.: 「前部/後部の全索を放せ」.
let: v.…させる. /Let go!: レッ・ゴー! ["放せ"という号令: 動索を一気にやり放すときに用いる]. /let-go anchor: [海][命令]錨を投入せよ!、錨入れよ!. /let-go painter!, let-go the painter!: [命令]舫い放せ!、舫いを放せ!(→ unmoor). /let-go the stern painter: [命令]艫(とも)もやいを放せ!. /let-go towline!, let-go tow line!: 曳索放せ!. /Let her off!: [操船号令]船首を落とせ!、船首を風下に落とせ!. /Let her up!: [操船号令]船首を風上に向け!. /to let fly: [風を抜くために帆のシートを]急にやり放つ、やり放す [英語: to let a sheet go instantly, spilling the wind from the sails]. /to let go: [索などを]やり放つ、やり放す; [錨などを]投下する. /to let go line: 係索を放つ; 解纜(かいらん)する. /to let out: [綱・手綱(たづな)をゆるめて]行かせる、延ばす; [釣り糸などを]繰り出す. /to let run: [綱などを]走出させる.
line ロープ・索
slack: n.[the ~][帆・綱・縄・帯の]たるんだ部分、ゆるんだ部分; ゆるみ、たるみ; 憩潮[時](slack water)、 潮だるみ(slack water)、よどみ; 風の落ち、なぎ. adj.のろい; [潮流・風などが]ゆるやかな. vt.[綱などを]ゆるめる(=loosen)[…off, out, up]、vi.[綱などが]ゆるむ. /Slack away!: [ゆっくり]延ばせ!. /to pull in the slack: ゆるんだ部分を締める. /to slack away, to slack off: [綱などを]ゆるめる. /to slack off a rope: 綱をゆるめる. /to take up(take in, pull in) the slack: [ロープの]たるみを引き締める[on, in].
propeller プロペラ
send out [ロープ・索などを]繰り出す
その他いろいろ
|
英和・和英/分野別 海洋辞典
船内号令・通信フレーズ
Back to: Top Page | 分野別・ 海洋辞典の総目次 | ご覧のページ |
海洋辞典 |
海洋辞典 |