海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |
和仏海洋辞典
検 索 表
|
/carassin: n.m.[魚]フナ[類]、鮒(ふな)[類][コイ科の魚; 淡水魚]. /carassin doré: 金魚、キンギョ.
funaashi船脚(ふなあし):
・ avoir de l'erre: 船脚がついている. ・ continuer (se laisser glisser) sur son erre: [船が]惰性で進む. ・ courir sur son erre: [船が]惰性で走る. ・ diminuer l'erre: 船を減速する. ・ perdre son(de l') erre: [船が]速力を落とす、船脚がゆるむ. ・ prendre de l'erre: [船が]船脚を速める、進航する、[船に]速度(船脚)がつく; [船が]進み始める. /marchar: v.i.[船が]航行する. ・ marchar bien: [船が]船脚が早い. ・ bon marcheur(se): 船脚の早い船. /marche: n.f.[船の]航行; [海][船の]速度; 歩くこと、歩行、歩み; 進むこと、行進、前進; 行進曲、マーチ; 進行、進展; 運び. ・ navire de grande(bonne) marche: 快速(船脚の早い)船. /marcheur, euse: n.歩行者、n.m.船脚の速い船、adj.船脚の速い; 歩いている、徒歩の. /marcher: v.i.歩く; 進む; 航行する. ・ Ce navire marche bien.: この船は船足が速い. /navire bon(mauvais) voilier: 船足の良い(悪い)帆船 [参考]voilier(ère): adj.帆走する、帆で進む、n.m.帆船; ヨット. /navire lourd: 船脚(ふなあし)の遅い船 [参考]lourd(e): adj.重い; 重量のある; 重装備の; 重荷となる; 重大な; 鈍い、鈍重な、鈍感な. /vitesse économique: [船などの]経済速力. /sillage: n.m.[海][船の]航跡、船跡、澪(みお); [転じて]船脚、船足、[船の]航行速度、進航(進行)速度、速力、ノット; [物理]伴流、後流; [漁]引き網. ・ doubler le sillage d'un navire: 他船の2倍の速力で進む. /patouillard: n.m.[海][俗語]船脚の遅い船、船脚ののろく重い商船. /rester de l'arrière: 船脚が遅い [参考]rester: v.i.とどまる、残る; [海]一定方向の風向きの中にいる. /sailler: [海](1).v.t.前へ張り出す、前へ突き出す; (2).v.i. → Le navire saille de l'avant.: 船脚早く進んでいる、 船足がよく出ている.
funaasobi舟遊び:
/canotage: n.m.ボート遊び(乗り・漕ぎ)、舟遊び; [スポーツ]漕艇(そうてい)、ボート漕ぎ、漕法; [カナダ]カヌーに 乗ること; [総称]漕手. ・ faire du canotage: ボートを漕いで遊ぶ、漕艇をする、舟遊びをする. /canoter: v.i.ボート遊びをする、舟遊びをする、ボートに乗る; 漕艇する、ボートを漕ぐ; [カナダ]カヌーに乗る. /canoteur, se: n.ボート遊びをする人. /canotier(ère): n.[ボート・カッターの]漕ぎ手、漕手(そうしゅ); 漕艇好きの人、ボート乗りの好きな人、n.m.漕艇用帽子 [麦わら帽を指す]. /faire une partie de bateau: 舟遊びをする、舟遊びに行く(をする). /faire une partie de canot, se promener en canot: ボート遊びをする、舟遊びに行く. /faire du canot: ボート遊びをする、舟遊びをする. /flambard, flambart: n.m.舟遊びする人; 2本マストの漁船. /mettre un canot à la mer: 舟を海に出す. /navigation de plaisance: [ヨット・モーターボートなどの]舟遊び、ヨット操縦. /podoscaphe: n.m.[古語][櫂(かい)で漕(こ)ぐ]舟遊び用ボート. /promenade en canot sur un lac: 湖上でのボートによる遊覧・周遊. /promenade sur l'eau: 舟遊び、船遊び. /se promener en bateau: 舟遊びをする. /se promener en canot sur un lac: 湖をボートで遊覧・周遊する. /se promener sur l'eau: 船遊びをする.
funabari[造船]船梁(ふなばり): bau(m)(pl. ~x) [参照]梁.
funabashi舟橋(ふなばし)、船橋: [参考]舟を並べて、その上に板を渡して橋としたもの; 「浮き橋」ともいう;
「せんきょう」とも読む.
/chaland ponté: 船橋(ふなばし)用の平底ボート. /chameau: (pl. ~x)n.m.[動]ラクダ、駱駝; [海][浅瀬を渡る(通過する)時などに、船体(舟)を浮かせるための; 船舶引き揚げ用の]浮函、浮き箱、船橋(ふなばし)、ポンツーン. /commande: n.f.[主にpl.]舵取り、操舵、操縦; 操縦(制御)装置; [船の]小索(こなわ)、 舫い綱(もやいづな)、引き綱; [海]手撚索(てよりなわ)、手撚り綱、撚り索(よりなわ); [軍][船橋舟の]縛り索(しばりなわ); 注文. /pont de bateaux: 船橋・舟橋(ふなばし)、浮き橋. /portière: n.f.[軍]浮き舟; [浮き橋を組成する]浮遊資材; [船橋(ふなばし)を組成する]船舶、船橋構造の各要素; [列車・バスなどの]昇降口. /ponton: n.m.(1)浮き橋、浮橋; 浮き桟橋(=ponton d'accostage); [軍][古語]船橋(ふなばし、せんきょう)[舟を並べて、 その上に板を渡して橋とするもの; 浮き橋]; 舟橋用平底ボート、船橋用の箱舟; [軍][昔の]架橋用の銅舟; (2)[海][船体の修理・修繕用の]大型平底船、平船、[平底の]作業船; [港内用の]艀(はしけ)、艀船(はしけ)、箱舟、台船、ポンツーン; (3)[船着場・浮き橋などに使う]浮台、浮き桟橋; 作業用浮き箱、ポンツーン [参考]ponton d'abattage: 傾船修理用ポンツーン.
funaberi[海]船縁(ふなべり):
/muraille: n.f.[海]船側(せんそく)、船べり、[水面上の]舷側、船壁、牆壁(しょうへき)、隔壁; [大きな; 厚く高い]壁(=mur)、 (pl.)[特に]城壁、城郭. /plat-bord: n.m.(pl. ~s-~s)[海]船縁(ふなべり)、舷側上部; [難破船の]木従の厚板.
funabikiami船曳網(ふなびきあみ):
funachin船賃:
/droits de passage: [海]船賃. /gagner son passage: 船賃の代りに働く. /payer son(ou le) passage: 船賃(通行料)を払う.
funadaiku船大工:
・ charpenterie maritime: 港内材木置場. /charpentier: n.m.大工(=~ en bois); 船大工. ・ charpentier de navire, charpentier marine: [乗船して仕事をする] 船大工. ・ charpentier de vaisseau: 船大工、造船工. ・ matelot charpertier: [船に乗り組んだ] 船大工、船乗組み大工.
/darse: n.f.[特に地中海沿岸諸港(Marseille, Toulon)の]係船ドック、繋船ドック、港内船渠、湿船渠(ドック)、船溜り、舟溜り; 港. ・ vieille darse: [マルセイユなどの]旧港. /garage: n.m.車庫、ガレージ; [船舶などを]待避させること; [ボートの]艇庫、船小屋; [船を]船だまりに入れること、 船泊(どまり)に入れること、艇庫に入れること、入渠; [運河・河川での]船渠、船溜まり、船だまり、船泊、船がかり. ・ bassin de garage: 待避港、停船場. /garage pour canots: 艇庫、船小屋. funade船出: départ du bateaux.
funadumi船積み: [参照]積む、[船荷の]釣り合い.
/estivage: n.m.[海]商品の船積み [参考]estive, estiver. /mettre des marchandises à bord: 貨物を船積みする. /jour de planche, jour de planches: [海][商船の]船積み(陸揚げ)日、荷上げ日、荷揚げ日. /jours de planche, jours de planches: 船積み期間、荷卸し期間. /police de chargement: f.船積証[書]、船荷証券 [参考]police: n.f.保険証券; 証書. /surestarie: n.f.[多くpl.][海法][所定の船積み・陸揚げ期間を超える; 船積み・陸揚げの遅れによる]超過 停泊[日数]、帯船、陸揚げの遅延; [船主に支払う]帯船料、日数超過賠償. funaduri船釣り: → pêche au mouillage: [錨を降ろしての]船釣り. funagaisha船会社: compagnie(f) de navigation. funagakari船がかり: [参照]船溜まり.
funagoya船小屋: [参考]船置き場.
・ abri à bateau: 船小屋. /carbet: n.m.[西インド諸島・仏領ギアナなどでの]共同小屋; 船置き場、小舟置き場、船小屋、漁具置き場. /garage(m) pour canots: 艇庫、船小屋.
funagu[海]船具(ふなぐ、せんぐ):
/alester, alestir: v.t.[海][船の]荷を軽くする、[船荷を]軽くする; [船具を]整える、整備する. /apparaux: n.m.pl.[海]船具[特に救命ボート・錨・鎖など]、艤装(ぎそう)品. ・ apparaux des ancres: 揚錨装置. /approvisionnement: n.m.[食糧などの]供給、補給、調達; 貯蔵[品]→ magasin(maison) d'approvisionnement de navires: 船具店. /approvisionneur(se): 船具商. /armement: n.m.[海]艤装(ぎそう)、船を就航できる状態にすること、[船の]就役・就航; 艤装品、船具一式; 船員を乗り組ませること、[ボート・砲への]人員配置; 乗組員; 海運、海運業; 海運業者、海運会社; [一国・特定港の]海運力、海上輸送能力; 武装、武装化、 武装すること; [軍艦・軍隊・部隊・戦車などの]装備、軍備; [艦船などの]火器戦闘力; [装置などの]作動準備、 [火器の]発射準備、[砲などへ]装填(そうてん)すること; [漁]擬餌(ぎじ)につける針一式. /en pantène(f), en pantenne(f): [海][船具などが]乱れた、絡まった; [海]混乱して、ごちゃごちゃに、乱雑となって; [海][船具を]乱雑に、乱雑にして. /equipet: n.m.[海]要具格納所. /fardage: n.m.[海][甲板上の]邪魔になる重量物、[マスト・帆などの]かさ張る重量のある船具、甲板上の妨害物; [集合的]トップハンパー[甲板上の全ての船具・艤装(ぎそう)品などをいう]; 荷敷[積荷の下に置く板]、 船艙の積み荷の下敷・下敷板. /garnisseur: n.m.船具を作る職工. /gréement: n.m.[海][集合的; 総称して][船の]索具、船具、索具装置; 艤装[すること]、索具艤装、索具備え付け; 艤装作業; 艤装法; 帆装. ・ gréement à phares carecarrés: 横帆艤装. /gréer: v.t.[海][船・マストを]艤装する; [マスト・帆などを]装備する、索具を装着する(備え付ける)、船具を取り付ける (備え付ける)、帆装する. /magasin(maison) d'approvisionnement de navires: 船具店. /ragréage: n.m.[海]船具の付け替え、[船]繕い、手入れ(ragré[e]ment). /ragréer: v.t.[海][破損した船の]船具を付け替える; 磨きをかける、仕上げをする; 修理する. /ragré[e]ment: n.m.[海]船具の付け替え; [海]手入れ(ragréage); 仕上げ、磨きをかけること; 修理. /shipchandler: [英語]n.m.船具商.
funaita船板:
/déliaison: n.f.[海]船板の隙目(隙間). /larguer: v.t.[海][綱・索・ロープを]弛(ゆる)める、緩める; [舫索(もやいづな)・纜(ともづな)を]解く、ほどく; …のロープをほどく、[帆の]綱を解く、[帆を]揚げる、広げる、拡げる; 放す、解き放す、v.i.[海][船板の合わせ目・継ぎ目 などが]割れる、弛む、ゆるむ; 縫い目が口を開ける.
funakuimushi[貝]ふなくいむし:
/limnorie: n.f.[動]船喰虫(ふなくいむし). /taret: n.m.[動・貝]フナクイムシ、舟食虫、セイヨウフナクイムシ [フナクイムシ科の二枚貝; 木造船などに害をもたらす]. /ver de mer: ふなくいむし、フナクイムシ [参考]ver: n.m.[ミミズ・回虫などの]虫、[特に]ミミズ(=~ de terre); [昆虫などの]幼虫(larve); pl.[動]蠕形動物. funamushi船虫: → ligie: n.f.[動]船虫(ふなむし・フナムシ)[類][甲殻類; 海岸の岩場などに棲む等脚類].
funani船荷:
/arrimage: n.m.[海][船荷などを]きっちりと積むこと、[船荷などの整然とした]積載、積み荷の整頓; 積み荷; 船を釣り合い良くすること; [船の]釣り合い→ bois d'arrimage: [海]荷敷(にしき). /arrimé, e: adj.[船荷の]釣り合い良く積まれた. /arrimer: v.t.[海][船に荷物・積み荷・船荷を]きっちり(きちん)と積む(積み込む)、具合よく積み込む、積荷を整頓する; [船の]釣り合いを良くする; [綱などで荷物をしっかりと]固定する、固定させる; [綱・チェーンなどで2つの物を]結び合わせる、 連結する. /arrimer un bateau au quai: 船を岸壁に繋ぐ・舫(もや)う. /arrimeur: n.m.[船荷などの]積み荷係、積荷の整頓者; 仲仕(なかし)、沖仲仕(おきなかし)、荷役人夫、荷積み人夫; [海軍航空隊の]機体整備員. /batelée: n.f.[古語][荷物・人間などの]船一杯、[一隻分の・一杯分の・一隻に積む]船荷、一船(ひとふね); 船に載せられる 最大量(最大数)、[一隻の]最大積載量. /cargaison: n.f.[集合的][海]船荷、[船などの]積み荷、積荷、貨物; [船荷の]積み込み. ・ arrimer une cargaison dans la cale: 船荷を船倉にきちんと積む. ・ cargaison en vrac: バラ荷. ・ décharger la cargaison de bananes: バナナの積み荷を船から降ろす. ・ décharger la cargaison de minerai: 積荷の鉱石を船から降ろす. ・ manifeste de cargaison: 積荷目録. /connaissement: n.m.[海・法・商]船荷証券、船荷輸送契約[略: connt] [参考]Connt: [略] Connaissement船荷証券. /faculté: n.f.[海法][船の]積み荷、船荷[対語: corps(船体)]; 能力; 学部. /navée: n.f.[古語]船荷、舟荷、積荷. /police de chargement: 船荷証券、船積証、船積証書 [参考]police: n.f.保険証券; 証書. /riper: v.t.[海][索具・鎖を]滑らせる、v.i.[海][索具・木材などが]擦れ合って動く; [船荷が]ずれる. /soulager: v.t.[海][座州(ざす)・擱坐(かくざ)した船などの] 積荷を棄てる、船荷を軽くする; [帆船の]帆の風当りを減らす; […の]荷を軽くする、[…の]負担を軽減する; [苦痛などを]緩和する、和らげる. ・ soulager un navire: [海][離礁させるため]船荷を軽くする.
/homme pratiqué à la mer: 海に馴れている人、船乗り [参考]pratiqué, e: adj.馴れている、鍛えられた. /les gens de mer: 海の男; 船乗り、船員、海員、水夫. /les hommes(gens) de mer, homme de mer: 船乗り、海員、海の男、水夫. /manœuvrier(ère): adj.[海][船乗りが]熟練した、操作の巧みな、操舵に巧みな、[例えば軍艦の]操縦に長けた; [海][船が]操縦(操作)しやすい; 作戦の; 作戦の巧みな、[例えば艦隊の]運用に巧みな、機動に巧みな、 n.m.熟練した船乗り、巧みな船乗り(操舵手)、操船の巧みな船員、[艦隊・軍隊などの]運用に長じた(熟練した)人、機動に巧みな人. /marin(e): adj.海の、海中の; 海に住(棲)む、海に生息(棲息)する、海産の、海に産する; 海辺の(cf. maritime)、海岸沿いの; 航海の、航海用の、海事上の、海上勤務の; 船乗りの、船員の; 船舶用の; 水夫の; 海が好きな、海に慣れた; [船が]安定性のある. /marin: n.m.航海術に長じた人; 船員、水夫、船乗り(cf. matelot, équipage); [法][集合的に]海員、 乗組員; 水兵; セーラー服(=costume marin)、セーラーカラー(=col marin); [地中海から南フランスに吹く]海風、 [Languedoc地方の]南東の海風. ・ marin d'eau douce: 大海に乗り出したことのない船乗り; 経験の浅い人. /marinier(ère): adj.[古語]海の、航海の、船の、海事の、海軍の、n.m.[河船・川船の; 内陸用の船、特に平底船の] 船頭、 乗組員、船子; [古語]水夫、船員、船乗り、n.f.川船で働く女性; 川船の船頭の妻; [水泳]横かき. /mathurin: n.m.[海][俗語・話語; 古語的]船乗り、水夫、水兵; [俗語]老帆船. /moco: n.m.[船隠語]モコ [Toulon(トゥーロン)・プロヴァンス出身の船乗り]. /navigateur: adj.m.(男性名詞のみに用いる形容詞)航海に従事する、n.m.船乗り、船の操縦の巧みな船乗り; 航海に長けた人; 航海士、航海者、航海家、航行者; [海]船員、船乗り[航海士・機関士など]; [船舶などの]自動操縦装置. /s'amariner: v.pr.海に慣れる、一人前の船乗りになる.
funaokiba船置き場: → carbet: n.m.[西インド諸島・仏領ギアナなどでの]共同小屋; 船置き場、小舟置き場、船小屋、漁具置き場.
funatabi船旅:
funatsukiba船着場、船着き場:
/embarcadère: n.m.[海]桟橋; 埠頭(ふとう); 波止場; [船の]発着所、船着き場、乗船場; [船荷の]陸揚げ場. /garde-port: n.m.(pl.~s-~[s])[河川の]船着場監督、[河川の船着き場の]商品引き渡し監視官、[河港の]荷役責任者、 港務部長. /gare: n.f.[鉄道の]駅、停車場; 交行所、回避所、待避所[河川・運河などで、2隻の船が行き違うことができる場所]; (gare [d'eau])[河川・運河の]船着き場、係留地. /garer: v.t.[船を船着き場・待避所]に入れる(着ける); [列車などを]停車場(待避線)に入れる; 車庫(駐車場)に入れる. ・ se garer: v.pr.[艀・車などが]一方に寄る; 脇へ寄る; 除ける、避ける. funauta船歌: → barcarolle: n.f.[伊語][特にゴンドラの]船歌、ゴンドラ船頭の舟歌[特にヴェニスの].
funayoi船酔い:
/mal de mer: 船酔い [参考]mal: (pl. aux)n.m.悪; 害、災難、不幸; 病気. /naupathie: n.f.[医]船酔い[病](mal de mer). /nausee: n.f.吐き気; 船酔い. /naupathique(adj.,n.). /payer le tribut à la mer: 船酔いする [参考]tribut: n.m.貢物.
fune船 → 船舶のいろいろ: barco(m), buque(m), nave(f), navío(m), embarcación(f) → 詳細はこちらをご覧ください funedako[動]フネダコ: → argonaute: n.m.[レース・技術指導用の]モノタイプ級ヨット、単一形級ヨット、 練習用帆船; [動]アオイ貝、カイダシ; [動]フネダコ、タコブネ; カイダコ[類][カイダコ科の頭足類の総称].
funkikou噴気孔:
furai[魚などの]フライ:
・ frire des poissons: 魚を揚げる. ・ frire un poisson: 魚を油で揚げる・フライにする. ・ poissons frits: 魚のフライ・空揚げ. /friterie: n.f.[魚の加工工場・缶詰工場で]魚を軽くフライにする場所、フライをつくる場所、魚を揚げる(調理する)場所、 揚げ物料理場. /friteur, se: n.揚げ物屋; [魚の缶詰工場で]魚を揚げる人. /friture: n.f.油で揚げる(フライにする)こと; […の]揚げ物、フライ[de …]; [特に][補語なしで]小魚のフライ(揚げ物)(=petite friture); [揚げ物に適した]小魚. ・ friture de goujons: ハゼの揚げ物(フライ). ・ manger une friture: 小魚のフライ一皿を食べる. ・ pêcher de la friture: フライにする小魚を捕る、小魚を釣る. /rouler un poisson dans la farine: [揚げるために]魚に小麦粉をまぶす [参考]rouler: v.t.転がす; 巻く; くるむ、包む.
fureaフレア:
furemawari振れ回り:
/éviter: v.t.[…するのを、éviter de faire …]避ける、回避する、除ける; 控える、慎む、v.i.[海][船が][錨を中心に] 回転する. ・ éviter au vent: (v.i.)[海][錨泊(びょうはく)中の船が]風で振れ回る(回頭する); 船首を風上に向ける. ・ éviter à la marée: (v.i.)[海][錨泊中の船が]潮で振れ回る(回頭する); 船首を潮の向きに向ける. ・ s'éviter: v.pr.避け合う、避けられる.
fure-mu[船]フレーム: [参照]肋材. fureru触れる: [参照]接触.
furi-bo-doフリーボード:
furige-to-kanフリゲート艦: furoggu-manフロッグマン: → homme-grenouille: n.m.(pl.~s-~s)[海・軍]潜水夫、潜水工作員(工作兵)、フロッグマン.
furo-toフロート:
furuduna古綱(ふるづな):
/fourrage: n.m.[海][摩擦を防ぐために]ロープに巻くタール塗りの帯、合索(よりなわ)[でロープを巻くこと]、 [綱などを]覆うこと、包むこと、被覆; [海][錨索の摩損を防ぐために捲きつける]古綱・古鎖; 裏地付け、ライニング. /fourrer: v.t.[綱索を]覆う、包む、被覆する; [...に]裏をつける; [...に]詰め物をする. /fourrer un cordage: [海]綱に布・帯を巻きつける、[古布などで]ロープを被覆する. /fourrure: f.毛皮; [海]錨索に捲きつける古綱、[索・ロープ・ケーブルなどの被覆用の]古綱、古ぎれ、古布、古い細紐.
furununo古布:
fururigudo-shippu[船]フルリグドシップ: [参照]全装帆船.
furyoku浮力:
/coubre des volumes de carène: 浮力曲線 [英語: buoyancy curve]. /flottabilité: n.f.[海]浮力 [英語: buoyancy]; 浮遊度、浮遊性. /flottabilité(f); poussée d'Archimède, poussée hydrostatique: 浮力 [英語: buoyancy]. ・ rèserve de flottabilité: 予備浮力 [英語]reserve buoyancy.
flottable: adj.[ブイ・材木などが]水に浮ぶ、水に浮く、浮くことが可能な、浮かびうる(→ insubmersible); 筏(いかだ)にして
流しうる; [河川などが]筏・材木などを流しうる(流せる)、筏を通じうる、筏のみ通行しうる.
fusagaru塞がる: [参照]塞ぐ.
fusagokaiフサゴカイ:
fusagu[目張り・槇皮などで水の浸入を]塞ぐ(ふさぐ):
/aveugler: v.t.[海][船に浸入する水を; 漏れ口を]塞ぐ; [甲板の継ぎ目などを]細長い布で目張りする; 盲目にする、目をくらます. /boucher: v.t.[穴などを]ふさぐ、[瓶などに]栓をする. ・ boucher une voie d'eau: [海][船の]水漏れ口をふさぐ. /cofferdam: n.m.[英語]船体の破孔(はこう)を塞ぐために用いる材料. /étoupe: n.f.麻屑(=étoupe blanche)、亜麻(あま)屑、トウ; [接続部のパッキンなどに用いる]槙皮(まいはだ)(=étoupe noire); [海][木造船の板の継ぎ目の]詰め物. /étoupement: n.m.麻屑で塞ぐこと; 麻屑で詰めてあること(詰まっていること). /étouper: v.t.[板の割れ目などを]麻屑・槙皮(まいはだ)で塞(ふさ)ぐ; [舟板の継ぎ目に]まいはだを詰める、詰め物をする. /étoupier(ère): n.[海]まいはだを詰める人、塡絮(まいはだ)工.
/engraver: v.t.[海][船を]浅瀬・砂洲(さす)に乗り上げる(乗り上げさせる)、座礁・坐礁させる、座州(座洲・坐洲・ざす)させる; [船荷を]バラストの中に入れる; [川などを]砂(砂利)で埋める、沈泥で塞ぐ、[洪水などが土地を]砂で覆う、 v.i.浅瀬に乗り上げる、座礁・坐礁する、坐洲する; [港などが]沈泥で塞がる(埋まる). ・ s'engraver: v.pr.[船が]座礁・坐礁する、座州・坐洲する、[浅瀬に]乗り上げる; 沈泥で塞(ふさ)がる(埋まる). /ensablé, e: adj.坐洲した; 砂に埋もれた; 沈泥に塞がれた. /ensablement: n.m.[船を]砂洲(砂州・さす)に乗り上げること、[船の]坐洲(ざす)、座洲、座州; 砂の堆積、砂がたまること、 [港などが]砂で埋まること、[港などを]砂で塞ぐこと、砂で埋めること、沈泥で塞がること; 砂(バラスト)を敷くこと; 砂洲(さす)、 砂州、砂の吹き寄せ、砂の堆積. /ensabler: v.t.[船を]坐洲させる、座州させる、砂洲に乗り上げる; [洪水などで]砂で埋める(塞ぐ・覆う); [港湾を]沈泥で塞ぐ; 砂(バラスト)を敷く. ・ ensabler une barque sur la plage: ボートを砂浜に乗り上げる. ・ L'estuaire de ce fleuve s'est ensablé.: この川の河口が砂で埋もれた. ・ s'ensabler: v.pr.[船が]砂洲・砂に乗り上げる、座州する、坐洲する; [港などが]砂で埋まる; 沈泥で塞がれる; [魚が]砂にもぐる. /super: v.t.[海]空吸する、[海][ポンプが水を]吸い込む、[ポンプで水を]くみ上げる、吸い上げる、吸い取る、 [船の渦が]巻き込む、飲み込む、v.i.[海]水路が塞(ふさ)がる; [漏水口・管・パイプなどが]塞がる、詰まる、閉塞する. /tampon: n.m.詰め物、栓、ふた. ・ boucher … avec un tampon de chiffons: …をぼろ布を詰めて塞ぐ.
fusei腐生(ふせい):
fusei-koui不正行為:
fusetsu敷設:
・ câble immergé: 海底ケーブル、海中ケーブル [参考]immergé, e: [immergerのp.p.]adj.水中に沈んだ、水没(冠水)した、 水面下の; 水に浸った; 水生の. ・ immerger un câble: ケーブルを海底に敷設(ふせつ)する、海底電線を敷設する. ・ immerger un pipe-line: パイプラインを海底に敷設する. /immersion: n.f.[水・水中に]沈める(浸す)こと; [海底電線・ケーブルの]敷設; [土地の]水没、冠水、浸水; [潜水艦の]潜水、潜入; [物体の]海中への投下; [海]水葬; [天]初蝕[時]. /immersion d'un câble: 海底ケーブルの敷設. /mouillage: n.m.水で濡らすこと、湿らせること、湿すこと; [海]水中に投じること、水中投下; [海]投錨(とうびょう)、 係留、停泊、碇泊(→ poste de mouillage: 碇泊地・停泊地); [機雷・浮標などの]敷設(ふせつ)、水中投下; 投錨地(所)、係留地、 停泊(碇泊)地(所)、錨地. /mouillage des mines: 機雷の敷設. /mouiller: v.t.濡らす(ぬらす)、湿らす、湿す(しめす); [海]水中に投ずる、水中に投下する; [海中・水中に機雷・浮標などを] 敷設(ふせつ)する、v.i.[海][船が]投錨する; 停泊する、碇泊(ていはく)する、(se ~)v.pr.濡れる、湿る. /mouiller des mines: 機雷を敷設する(投下する).
fusetsukan敷設艦:
fushi[ロープの]節:
fushin浮心[浮体の重心]: centre de gravité de la flottaison [英語]the center(centre) of flotation[略: CF or F]. fushinban不寝番: [参照]見張り.
fushoku腐食: fusokurui[動]斧足類(ふそくるい): pélécypodes(m.pl.)[軟体動物の一綱の旧称、二枚貝の類]. fusu浮洲: → syrte: n.f.浮洲、流砂.
futaふた(蓋):
/valve operculaire: [巻き貝などの]蓋; [珪藻類の]背殻. /opercule: n.m.蓋(ふた); [動][腹足類の]蓋、へた; [巻き貝の]蓋、へた [これで殻口を閉じる]; [魚の]鰓蓋(さいがい)、 えらぶた. /operculé(e): adj.[動・生物][貝などが]蓋(ふた)のある、[腹足類に]ふたのある、鰓蓋(さいがい)のある、へたのある、 蓋板のある. /valve operculaire: [巻き貝などの]蓋; [珪藻類の]背殻. /tape: n.f.[海][錨鎖孔(びょうさこう)・舷窓(げんそう)・通風筒・繋柱(けいちゅう)などの] 蓋(ふた)、栓; [砲]砲栓. /taper: v.t.[海][錨鎖孔に]蓋(ふた)をする.
futai浮体:
futeiki-kamotsusen[海]不定期貨物船:
/chemineau: m.(pl. -eaux)[海]不定期貨物船、不定期船、不定航路船. /navigation à la cueillette: 不定期航海. /naviguer à l'aventure: 不定期貨物船で航海する. /tramp: n.m.[英語][海]不定期貨物船、不定航路船. /tramping: n.m.[英語][海]不定期貨物輸送. futeiki-koukai不定期航海: → navigation à la cueillette: 不定期航海 [参考]cueillette: n.f.[海]集荷; 収穫、 摘み取り; 収穫期、採取.
/câble: n.m.[植物繊維・針金などを撚り合わせた]太索(ふとづな)、太綱(ふとづな)、大索; ケーブル、綱索、索条; [海]ロープ、 錨綱(いかりづな)、錨索(びょうさく)(=câble de l'ancle); 錨鎖(びょうさ)、アンカーチェーン(=câble-chaîne); 海底電線、海底ケーブル(=câble [électrique] sous-marin); 海底電信、海底電報(=câblogramme)[海底ケーブルによる電信、電報]; ケーブル、電纜(でんらん); [海]一鍵 [百尋(ひろ)]、鍵(れん[185.2メートル]). /câble de chanvre: 麻の太綱. /ceintre: n.m.[海]外舷保護索、[海][ランチの]防舷用の太なわ; 短艇を締めくくる索具. /chable: n.m.[滑車の]捲き上げ用の太索(ふとづな)、[重荷を滑車で吊り上げる]大綱 [参考]chabler: v.t.[船・荷・荷物などを] ロープ・綱で引く、引き上げる; [古語][大綱を]撚る; [重い物を]巻き上げる. /congréage: n.m.[海][太綱の上に]細綱を螺旋状に巻くこと. /congréer: v.t.[海][太綱の上に(太綱の綱目に)]細綱を螺旋(らせん)状に巻く、[ロープに]填(つめ)巻きをする [ロープ表面の谷間を埋めるために、子綱と子綱との間に細索を巻きつける]. [英語][海]サービング: serving, sarving [太いロープの一部に布を巻き付けて、その上に細いロープを特殊工具 を用いてきつくぎっしりと巻き締めること; これによってロープに水がしみ込まず、ロープが丈夫になる]. /cravate: n.f.ネクタイ; [海][マスト・錨などの]吊り索、スリング; [海]太綱、強い綱. /grelin: n.m.[海]太綱[câbleより細い]. ・ grelin de remorque: 曳(ひき)綱、曳船索. ・ s'amarrer avec quatre grelins: [海]4本の纜(ともづな)でしっかり繋がれる. /trélingage: n.m.[海]マストの両側の横支索を繋ぐ太索(ふとづな)、大綱. /trélinguer: v.t.[海][横支索を]太索で補強する; [船]大綱を取り付ける; [船を]岸に引き上げる; [修繕のため船を]傾斜させる. futonawa太なわ: → ceintre: n.m.[海]外舷保護索、[海][ランチの]防舷用の太なわ; 短艇を締めくくる索具.
futou埠頭(ふとう):
/embarcadère: n.m.[海]桟橋; 埠頭(ふとう); 波止場; [船の]発着所、船着き場、乗船場; [船荷の]陸揚げ場. /quai: n.m.岸壁、埠頭(ふとう)、波止場、桟橋(さんばし)、突堤[略: q.]; 河岸(かし)、護岸工事を施した川岸、堤防、土手; [セーヌ河などの]河岸通り; 海岸通り; [鉄道駅などの]プラットフォーム、乗降場. ・ amener à quai: [船を]埠頭に着ける. ・ à prendre sur quai: [商]波止場渡し. ・ droits de quai: [法]埠頭税、埠頭使用料. ・ Le navire est à quai.: 船は岸壁に横付けになっている(接岸している). ・ Le navire partira à 13 heures du quai E.: 船はE埠頭から13時に出港する. ・ propriétaire de quai: 埠頭持主、埠頭場主、波止場管理人. ・ quai de débarquement: 上陸(荷揚げ)用桟橋、下船用の埠頭; 到着プラットフォーム. ・ quai d'embarquement: 埠頭(ふとう)、乗船埠頭、桟橋. /gare(f) maritime: 臨港駅、埠頭駅、港湾駅; 港湾事務所. /jetée: n.f.桟橋、埠頭(ふとう)、波止場; 防波堤、突堤. ・ droits de jetée: 桟橋使用料、波止場税. ・ jetée flottante: [車両用の]浮き桟橋、浮き橋. /môle: n.m.防波堤、突堤; 波止場、埠頭(ふとう); [古語]港; [地]地塁(ちるい)、ホルスト. /propriétaire de quai: 埠頭持ち主. /quayage: n.m.[海]埠頭税. /wharf: [英語]n.m.波止場、埠頭(ふとう)、桟橋.
futtoフット: → bordure: n.f.縁(ふち)、へり; 縁取り、トリミング、縁飾り; [海]フット[帆の裾・下端・下縁・底辺].
futto-ro-pu[海]フットロープ:
/marchepied de vergue: [海][帆桁の]足場綱、渡り綱.
fuuatsu風圧: → pression du vent: 風圧.
fuukan封簡:
fuukou風向:
/franchir: v.t.[船などの水・淦(あか)をポンプなどで]汲み出す、[風が]一定する; [海][風・風向が]船尾に回る、 順風になる; [溝などを]飛び越える、乗り越える; [難儀な場所などを]越える; 渡る、通る、v.i.[海][風向が]船尾に回る、順風になる. /s'établir: v.pr.確立される、打ち立てられる; [海][風の]方向が定まる; 身を立てる、身を固める.
fuuryoku風力:
/anémographe: n.m.自記風速計、自記風力計. /anémomètre: m.風力計、風速計. /anémométrie: f.風力測定[法]. /anémométrique: adj.風力測定の. /centre vélique, point vélique: [帆の]風力点、風圧中心(=centre de voilure) [英語]centre of wind effort, centre of wind pressure [参考]vélique: adj.[海]帆の. /échelle de Beaufort: [気]ビューフォート風力階級[考案した英国の提督の名にちなむ]. /échelle de la force du vent: 風力階級. /force du vent: 風力. /point vélique: [海][帆の]風力点、帆心 [帆が風を受ける場合の風力の重心]. /survente: n.f.[海]風力増加、風の勢いが増すこと. /surventer: v.i.[海]風力が増加する、風勢が強くなる. /vent de force 5: 風力5の風.
/blocus naval: 海上封鎖. /bloquer: v.t.[船腹の被覆の間に]詰め物をする; [軍]包囲する、閉塞する、[港・港湾を]封鎖する、閉鎖する; 止める、固定する; 妨げる、妨害する; [道路・通行を]塞ぐ、遮断する. ・ bloquer un port: 港を閉鎖する. /contre-bloquer: v.t.[港などを]逆封鎖する. /embouteillage: [海][廃船などを沈めて行う、港口などの]封鎖・閉鎖、港湾封鎖; 交通渋滞、混雑(→ embouteillement); 瓶詰にすること. /embouteiller: v.t.[海][港・港口などを]封鎖する(閉鎖する)、[海][港に船を沈めて敵艦を]封鎖する; [道路を]塞(ふさ)いで 通れなくする、塞ぐ; 瓶詰にする. /navicert: [英語][navi]gation [cert]ificateの略、n.m.封鎖海域通行証、封鎖海域通過(通航・通行・航行)許可証、 航海証明書. /passeport: n.m.旅券、パスポート; [海][出国税を支払った外国船に付与される]出港許可証、通行証; [戦時中の]航海証明書、 封鎖領域通過許可書(navicert).
fuushinki風信旗(ふうしんき):
fuusoku風速: [参照]風力. fuuu風雨: → dôme: n.m.[イタリアの]大伽藍(がらん); 円屋根、円天井; [船]昇降口の風雨除け[金属製の骨組; 荒天時には布をかける].
fuyou[坐礁船などの]浮揚: [参照]浮上.
/afflouer: v.t.[海][坐礁船・座礁船を]浮き上がらせる、浮揚させる、離礁させる. /déséchouage, déséchouement: n.m.[座礁船・坐礁船の]浮揚(→ 浮上、離礁). /déséchouer: v.t.[海][座礁した船(座礁船・坐礁船)を]浮揚させる、離礁させる. /déséchouerse: v.pr.浮揚する. /détoucher: v.t.[海]離礁させる、浮揚させる、v.i.[海]離礁する、浮揚する. /relèvement: n.m.[倒れた人・物を]起こすこと、立て直すこと; 再建、復興、再興、回復; [海][座礁船の]浮揚、離礁、 引き揚げ; [海・空]方位測定、位置の測定; 方位[角]; [測量での]位置の測定(決定); [海]舷弧. /relever: v.t.[倒れた人・物を再び]起こす、起き上がらせる、立て直す; [事業などを]再建(再興・復興)する; 引き上げる; [海][沈没船、投下されていた錨・水雷・ブイなどを水中から]引き揚げる、浮上させる、浮揚させる、離礁させる、収容する; [海・測量][ある地点の]方位を測る、位置を測定する; 交代させる. ・ relever un bateau coulé: [海]沈没船を引き揚げる. ・ relever un vaisseau(navire): [海][横倒しになった]船を起こす; 座礁した船を離礁させる(引き揚げる). ・ se relever: v.pr.立つ、起きる、起き上がる; [事業などが]復興・再興する; [船・海]浮揚する、離礁する; [岸を]離れる. ・ se relever de la côte: [海][船が]離礁 する.
fuyuu浮遊:
/flotter: v.i.[水面に]浮く、浮かぶ、漂う、浮遊する; [旗などが、風などで]なびく、棚引く(たなびく)、はためく、翻る; [材木が]筏になって流れる、v.t.[海底ケーブルをブイで]水面に浮べる(浮かす); [材木を]筏にして流す. fuyuu-seibutsu浮遊生物: → limnoplancton: n.m.[生物]湖沼浮遊生物. fuyuu-senkou浮遊選鉱: → flottage: n.m.筏(いかだ)流し、材木流し; 漂流木材; 浮遊選鉱(→ flottation: n.f.浮遊選鉱法).
fuzoku-sen付属船: [参照]艦載.
/canot de bord: [大型船に付属した] 小艇. /canot-major, canot major: 士官用艦載小艇、士官用カッター. /tender: n.m.[英語][海][大型艦船専属の] 給仕船、艀(はしけ); [親船の]付属船、補給船、[軍艦の]付属船、艀(はしけ); [鉄道]炭水車.
fuzokushi[動]付属肢(ふぞくし):
|
和仏海洋辞典
検 索 表
|
海洋辞典 |
仏和/和仏 |
海洋辞典 |